"الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • dix-septième session de la Conférence des Parties
        
    • la dix-septième session
        
    • lors de la dix-septième Conférence des Parties
        
    • sa dix-septième session
        
    • la dixseptième session de la COP
        
    • dixseptième session de la Conférence des Parties
        
    Parties à la Convention, États dotés du statut d'observateur et organismes des Nations Unies qui ont participé à la dix-septième session de la Conférence des Parties UN أطراف الاتفاقية، والدول المراقبة، ومنظمات الأمم المتحدة التي حضرت الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف
    Liste de nouvelles organisations souhaitant être admises en qualité d'observateurs à la dix-septième session de la Conférence des Parties UN قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف
    La proposition n'a pas été intégralement examinée à la dix-septième session de la Conférence des Parties et a été inscrite à l'ordre du jour de sa dix-huitième session. UN ولم يُدرس هذا الاقتراح دراسة وافية أثناء الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف وأُدرج في جدول أعمال الدورة الثامنة عشرة للمؤتمر.
    Nous nous appuierons pour cela sur les progrès réalisés, y compris lors de la dix-septième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la septième Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto tenue à Durban (Afrique du Sud) du 28 novembre au 9 décembre 2011. UN وسنستند في هذا الصدد إلى ما أُحرِز من تقدم في محافل من بينها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المعقودتان في ديربان، في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    À sa dix-septième session, en 2011, la Conférence des Parties a arrêté les détails de la mise en place du mécanisme technologique, ainsi que la structure dirigeante du Fonds vert pour le climat. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرر إنشاء الصندوق الأخضر للمناخ. 49 - وخلال الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف التي عقدت عام 2011، اتُّفق على التفاصيل المتعلقة بتفعيل آلية التكنولوجيا.
    24. Par la même décision, la COP a accepté avec gratitude l'offre du Gouvernement sud-africain d'accueillir la dixseptième session de la COP et la septième session de la CMP en 2011 en Afrique du Sud. UN 24- وبموجب المقرر نفسه، قبل مؤتمر الأطراف مع التقدير عرض حكومة جنوب أفريقيا استضافة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، المقرر عقدهما في عام 2011.
    Ainsi, alors qu'à la dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques tenue en 2011 à Durban (Afrique du Sud), 2,5 millions de feuilles de papier avaient été utilisées pour l'impression des documents. UN وعلى سبيل المثال، ففي الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي عُقد عام 2011 في ديربان، بجنوب أفريقيا، استُخدمت 2.5 مليون ورقة لطباعة الوثائق.
    La sélection de l'administrateur et du secrétariat sera effectuée à la dix-septième session de la Conférence des Parties suivant des critères qu'elle déterminera à sa seizième session. UN ويجري اختيار القيّم والأمانة الدائمة للصندوق في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف على أساس معايير تُحدد في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    2. La Présidente de la dix-septième session de la Conférence des Parties ouvrira la dixhuitième session. UN 2- وستفتتح رئيسة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف الدورة الثامنة عشرة للمؤتمر.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a décidé que le processus de sélection de l'entité qui accueillera le Centre des technologies climatiques (CTC) sera engagé après la clôture de la dix-septième session de la Conférence des Parties. UN وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر نفسه، إطلاق عملية اختيار الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ عند اختتام الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Un des exemples récents de ce partage de connaissances concerne la base de données (initiative du secteur privé) sur les mesures d'adaptation, qui a été officiellement lancée à la dix-septième session de la Conférence des Parties. UN ومن الأمثلة الحديثة لتقاسم المعارف، قاعدة بيانات مبادرة القطاع الخاص للإجراءات المتعلقة بالتكيف، وهي قاعدة بيانات أُطلقت رسمياً أثناء الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Elle contenait des renseignements sur les résultats de la dix-septième session de la Conférence des Parties intéressant plus particulièrement les PMA et sur les travaux accomplis par le Groupe d'experts un an après le début de son mandat actuel. UN وقدمت معلومات عن محصلة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بشأن قضايا تخص أقل البلدان نمواً، وبشأن نتائج السنة الأولى من العمل المضطلع به في إطار الولاية الحالية لفريق الخبراء.
    B. Résultats de la dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention et de la septième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN باء - نتائج الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    3. Résultats de la dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention UN 3 - نتائج الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية
    Les autorités maltaises espèrent que les progrès réalisés lors des conférences précédentes sur le changement climatique seront consolidés à la dix-septième session de la Conférence des Parties à la CCNUCC à Durban. UN وأعرب عن أمل بلده في أن يجري في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المعقودة في ديربان تدعيم ما أحرز من تقدم في مؤتمرات تغير المناخ السابقة.
    Nous nous appuierons pour cela sur les progrès réalisés, y compris lors de la dix-septième Conférence des Parties à la Convention-cadre et de la septième Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 28 novembre au 9 décembre 2011. UN وسنستند في هذا الصدد إلى التقدم المحرز في مناسبات من بينها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتان عقدتا في ديربان، جنوب أفريقيا في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Nous nous appuierons pour cela sur les progrès réalisés, y compris lors de la dix-septième Conférence des Parties à la Convention-cadre et de la septième Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, tenue à Durban (Afrique du Sud) du 28 novembre au 9 décembre 2011. UN وسنستند في هذا الصدد إلى التقدم المحرز في مناسبات من بينها الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتان عقدتا في ديربان، جنوب أفريقيا في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    À cet égard, le Comité est convenu de continuer, à la lumière des résultats auxquels parviendrait la Conférence des Parties à sa dix-septième session, à étoffer son plan de travail à sa réunion suivante, qui doit en principe se tenir au début de 2012. UN وفي هذا السياق، وافقت اللجنة على مواصلة إعداد خطة عملها في ضوء النتائج المتفق عليها في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اجتماعها المقبل الذي سيعقد في أوائل عام 2012.
    Signe de l'intérêt de la coordination interinstitutions, elle a été largement diffusée lors de la dixseptième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وللتدليل على قيمة التنسيق بين الوكالات، وُزّع المنشور على نطاق واسع أثناء الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus