"الدورة السابعة لفريق" - Traduction Arabe en Français

    • la septième session du Groupe
        
    En 2006, une délégation de Maurice a assisté à la septième session du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence. UN وفي عام 2006، حضر وفد عن موريشيوس الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    47. Au cours des négociations qui se sont déroulées à l'occasion de la septième session du Groupe de travail, la délégation française a confirmé son souhait de parvenir à une solution de compromis. UN 47- وأثناء المفاوضات التي جرت في الدورة السابعة لفريق الصياغة أكد الوفد الفرنسي رغبته في التوصل إلى حل وسط.
    la septième session du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine se tiendra à Genève du 14 au 18 janvier 2008. UN ستعقد الدورة السابعة لفريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي بجنيف في الفترة من 14 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2008.
    En 2008, l'organisation a participé à la septième session du Conseil des droits de l'homme et a assisté à la septième session du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine. UN وفي عام 2008، شاركت المنظمة في الدورة السابعة لمجلس حقوق الإنسان، وحضرت الدورة السابعة لفريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    La variante 2 a été proposée par la délégation des Etats-Unis d'Amérique à la septième session du Groupe intergouvernemental conjoint, et la variante 3 par le Président du groupe informel sur l'examen des privilèges maritimes nationaux, constitué pendant la même session. UN والبديل ٢ اقترحه وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية أثناء الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك. والبديل ٣ اقترحه رئيس الفريق غير الرسمي المعني بالنظر في الامتيازات البحرية الوطنية المطروحة أثناء نفس الدورة.
    13. la septième session du Groupe intergouvernemental conjoint d'experts a été ouverte, le 5 décembre 1994, par M. G.G. Ivanov (Fédération de Russie), président du Groupe à sa sixième session. UN ٣١- افتتح الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك، في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، السيد غ. غ. ايفانوف )الاتحاد الروسي(، رئيس الفريق في دورته السادسة.
    L'ordre du jour est censé aider le Président des réunions d'experts militaires sur les restes explosifs de guerre à systématiser et structurer les débats techniques, sur la base de la matrice qui a été distribuée à la septième session du Groupe d'experts gouvernementaux et qui est reproduite en annexe. UN والهدف من جدول الأعمال هو مساعدة رئيس اجتماعات الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب في اعتزامه مواصلة المناقشة التقنية بطريقة منظمة ومنهجية استناداً إلى المصفوفة التي وزعت في الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكوميين، وهو يرد مرفقاً.
    la septième session du Groupe de travail d'experts gouvernementaux sur l'assistance technique s'ouvrira le lundi 28 octobre 2013 à 10 heures. UN سوف تبدأ الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية يوم الاثنين 28 تشرين الأول/أكتوبر 2013، الساعة 00/10.
    À la septième session du Groupe d'experts, il a été suggéré que les autorités de la concurrence jouent un rôle plus actif dans l'élaboration d'accords commerciaux régionaux et que la CNUCED soit invitée à définir des règles à cet effet. UN وفي الدورة السابعة لفريق الخبراء، رئي أنه ينبغي أن تقوم سلطات المنافسة بدور أكثر فعالية في صياغة اتفاقات التجارة الإقليمية، وأنه ينبغي أن يطلب من الأونكتاد صياغة قواعد لهذا الغرض().
    14. Par ailleurs, plusieurs communications envoyées par des pays en prévision de la septième session du Groupe intergouvernemental d'experts et de l'atelier de l'OCDE sur l'évaluation font une observation importante, à savoir que lorsqu'on envisage une intervention il importe de bien peser le pour et le contre. UN 14- وفضلاً عن ذلك، فإن الردود القطرية المختلفة المقدمة إلى الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي، فضلاً عن اجتماع المائدة المستديرة التقييمي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تُبرز نقطة هامة مفادها أنه من المهم في حالة التدخُّل تأطير صحة الافتراضات المنافية للواقع.
    La variante 1 est fondée sur le texte de Lisbonne et l'alinéa c) a été placé entre crochets à la septième session du Groupe intergouvernemental conjoint. UN فيستند البديل ١ إلى مشروع لشبونة والفقرة )ج( وضعت بين قوسين معقوفين أثناء الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك.
    Le rapport ci-joint (JIGE(VII)/3) */ porte sur la septième session du Groupe intergouvernemental conjoint CNUCED/OMI d'experts des privilèges et hypothèques maritimes et des questions connexes. UN أعد التقرير المرفق طيه (JIGE(VII)/3)* عن الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها.
    L'ordre du jour provisoire ci-joint et les annotations s'y rapportant (JIGE(VII)/1) **/ ont été établis par les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI en vue de la septième session du Groupe intergouvernemental conjoint d'experts des privilèges et hypothèques maritimes et des questions connexes. UN أعدت أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية جدول اﻷعمال المؤقت المرفق وشروحه (JIGE(VII)/1)** من أجل الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها. ـ
    15. L'examen collégial volontaire du droit et de la politique de la concurrence de la Tunisie a été effectué dans le cadre de la septième session du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence, qui s'est tenue à Genève du 31 octobre au 2 novembre 2006. UN 15- أتاحت الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة (جنيف، 31 تشرين الأول/أكتوبر - 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006) إطاراً جرت فيه عملية استعراض النظراء الطوعي لقانون وسياسة المنافسة في تونس.
    8. Conformément au paragraphe 7 de la résolution adoptée par la Conférence, un examen collégial volontaire du droit et de la politique de la concurrence de la Tunisie aura lieu à la septième session du Groupe intergouvernemental d'experts, lequel sera saisi du rapport d'examen correspondant (UNCTAD/DITC/CLP/2006/2). UN 8- وعملاً بالفقرة 7 من القرار الذي اعتمده المؤتمر، سيقوم النظراء في الأونكتاد، أثناء الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي، بإجراء استعراض طوعي لقوانين تونس وسياساتها التنافسية. وسيقدَّم إلى فريق الخبراء، من أجل عملية الاستعراض هذه، تقرير استعراضي للنظراء بشأن تونس (UNCTAD/DITC/CLP/2006/2).
    Le Conseil a apporté son plein appui aux efforts que déploie le Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré, dans sa mission de médiation, conformément au mandat que lui a conféré le Président en exercice de la CEDEAO en réponse à la demande faite par le Président de la Commission comme suite aux conclusions de la septième session du Groupe de contact international, tenue à New York le 22 septembre 2009. UN وأبدى المجلس دعمه الكامل للجهود التي يبذلها رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، في إطار مهمة للوساطة وفقاً للتفويض المعطى له لهذا الغرض من جانب الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، استجابة للطلب الذي تقدم به رئيس المفوضية تبعا لاستنتاجات الدورة السابعة لفريق الاتصال الدولي التي عقدت في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2009.
    Une version révisée du rapport a donc été établie pour la septième session du Groupe d'experts (31 octobre-2 novembre 2006), lequel a prié le secrétariat de la CNUCED de réviser/actualiser les documents à la lumière des observations qui avaient été formulées par les États membres à la septième session ou qui seraient communiquées par écrit avant le 31 janvier 2007, afin de les lui soumettre à sa huitième session. UN وبناءً على ذلك، أعدت صيغة منقحة للتقرير للعرض على الدورة السابعة لفريق الخبراء (31 تشرين الأول/أكتوبر - 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006)، الذي طلب من أمانة الأونكتاد أن تقوم بتنقيح/تحديث الوثائق في ضوء التعليقات التي أبدتها الدول الأعضاء في الدورة السابعة أو التي من المقرر إرسالها كتابةً في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2007 لتقديمها إلى الدورة الثامنة لفريق الخبراء().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus