La session extraordinaire devrait être placée sous la présidence du pays d'origine du Président de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale. | UN | 7 - سوف تنعقد الدورة الاستثنائية تحت رئاسة بلد رئيس الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
1. Ouverture de la session par le chef de la délégation à laquelle appartient le Président de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale. | UN | 1 - افتتاح الدورة من قبل رئيس وفد رئيس الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
La session extraordinaire sera placée sous la présidence du Président de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale. | UN | 3 - سوف تنعقد الدورة الاستثنائية تحت رئاسة رئيس الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
Vice-Présidents Les Vice-Présidents de la session extraordinaire seront les mêmes que ceux de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale. | UN | 4 - سيكون نواب رئيس الدورة الاستثنائية هم نفس نواب رئيس الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
1. Ouverture de la session par le chef de la délégation à laquelle appartient le Président de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale. | UN | 1 - افتتاح الدورة من قبل رئيس وفد رئيس الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
1. Ouverture de la session par le chef de la délégation à laquelle appartient le Président de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale. | UN | 1 - افتتاح الدورة من قبل رئيس وفد رئيس الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | نذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | نذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | نذكر الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | يرجى من الوفود تَذكُّر أنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | يرجى من الوفود تَذكُّر أنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | نذكِّر الوفود أنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Il est rappelé aux délégations que les pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | نذكر الوفود أنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمــــادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Adoption de l'ordre du jour de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, organisation des travaux et répartition des questions inscrites à l'ordre du jour [8] | UN | إقرار جدول أعمال الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة وتنظيم الأعمال وتوزيع البنود [8] |
Adoption de l'ordre du jour de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, organisation des travaux et répartition des questions inscrites à l'ordre du jour [8] | UN | إقرار جدول أعمال الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة وتنظيم الأعمال وتوزيع البنود [8] |
L'Union européenne appelle l'Agence et ses États membres à œuvrer de concert pour veiller à ce que la question importante des garanties soit examinée comme il convient à la cinquante-sixième session ordinaire de la Conférence générale de l'AIEA. | UN | يناشد الاتحاد الأوروبي الوكالة والدول الأعضاء العمل معا لضمان تناول هذه المسألة الهامة المعنية بالضمانات بشكل صحيح في الدورة العادية السادسة والخمسين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué de presse publié à l'issue de la cinquante-sixième session ordinaire du Conseil ministériel du Conseil de coopération du Golfe, tenue à Riyad les 18 et 19 septembre 1995. | UN | يسرني أن أرفق طيه البيان الصادر عن الدورة العادية السادسة والخمسين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية التي عقدت بمدينة الرياض يومي ٢٣ و ٢٤ ربيع اﻵخر ١٤١٦ ﻫ الموافق ١٨ و ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥م. |
En marge de la cinquante-sixième session ordinaire de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, qui s'est déroulée à Banjul, le Bureau a constitué un groupe d'experts chargé d'examiner les répercussions de l'Ebola, des élections, des changements constitutionnels et du terrorisme sur les droits de l'homme. | UN | وعلى هامش الدورة العادية السادسة والخمسين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب المنعقدة في بانجول، عقد المكتب حلقة نقاش تناولت البعد الحقوقي لفيروس إيبولا والانتخابات والتغييرات الدستورية والإرهاب. |
La liste des orateurs provisoire (No 3) pour le débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale est maintenant disponible au bureau S-3001. | UN | يمكن الحصول الآن على القائمة الأولية بالمتكلمين (رقم 3) في المناقشة العامة في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة من الغرفة S-3001. |
La liste des orateurs provisoire (No 3) pour le débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale est maintenant disponible au bureau S-3001. | UN | يمكن الحصول الآن على القائمة المؤقتة بالمتكلمين (رقم 3) في المناقشة العامة في الدورة العادية السادسة والخمسين للجمعية العامة من الغرفة S-3001. |