Groupe de travail de session sur l'administration de la justice | UN | فريق الدورة العامل المعني بإقامة العدل |
Rappelant que Mme Lucy Gwanmesia, en qualité de membre du Groupe de travail de session chargé d'examiner la question de l'administration de la justice et de l'indemnisation, a été priée à la session de 1996 du Groupe de travail de rédiger un document de travail sur la justice pour mineurs, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى أنه طلب من السيدة لوسي غوانميزيا، بوصفها عضواً في فريق الدورة العامل المعني بإقامة العدل ومسألة التعويض، في دورة الفريق لعام ٦٩٩١، أن تعد ورقة عمل بشأن قضاء اﻷحداث، |
Le premier document de travail a fait l'objet de commentaires de la part des membres du Groupe de travail de session sur l'administration de la justice et de la Sous-Commission. | UN | 9- وكانت ورقة العمل الأولية موضع تعليقات من جانب أعضاء فريق الدورة العامل ومن جانب اللجنة الفرعية بشأن إقامة العدل. |
Dans le cadre du suivi du Groupe de travail de session sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales, le CETIM a contribué activement aux sessions de 2002, 2003 et 2004. | UN | وفي إطار متابعة أعمال فريق الدورة العامل المعني بأساليب عمل الشركات عبر الوطنية وبأنشطتها، أسهم المركز بنشاط في الدورات التي عقدت في أعوام 2002 و 2003 و 2004. |
Rapport du groupe de travail de session ayant pour mandat d'élaborer des principes et directives détaillés concernant la promotion et la protection des droits de l'homme dans la lutte contre le terrorisme, présenté par la Présidente-Rapporteuse du groupe de travail, Mme Koufa | UN | تقرير فريق الدورة العامل المكلف بوضع مبادئ وتوجيهات مفصَّلة، مشفوعة بتعليقات ذات صلة، بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب قدمته الرئيسة المقررة، السيدة كوفا |
ET LA LUTTE CONTRE LE TERRORISME Rapport du groupe de travail de session ayant pour mandat d'élaborer des principes et directives détaillés concernant la promotion et la protection des droits de l'homme | UN | تقرير فريق الدورة العامل المكلف بوضع مبادئ وتوجيهات مفصَّلة، مشفوعة بتعليقات ذات صلة، بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في |
213. À la même séance, la Sous—Commission a examiné un projet de décision concernant le Groupe de travail de session sur l'administration de la justice proposé par M. Joinet. | UN | ٣١٢- نظرت اللجنة الفرعية، في نفس الجلسة، في مشروع مقرر عن فريق الدورة العامل المعني بإقامة العدل، وهو مشروع قدمه السيد جوانيه. |
27. Le Groupe de travail de session sur l'administration de la justice et la SousCommission dans son ensemble souhaiteront peutêtre envisager de demander l'élaboration d'un document de travail élargi sur la jurisprudence des organes chargés des droits de l'homme quant au droit à un recours. | UN | 27- وقد يرغب فريق الدورة العامل المعني بإقامة العدل واللجنة الفرعية بأكملها الحصول على ورقة عمل موسعة عن الفقه القانوني لهيئات حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في الانتصاف. |
Pour répondre à cette préoccupation, le Groupe de travail de session sur l'administration de la justice a confié à Mme Leïla Zerrougui le soin d'établir un document de travail traitant d'un aspect de la discrimination dans l'administration de la justice, la discrimination dans le système de justice pénale. | UN | واستجابةً لهذه الشواغل، كلّف فريق الدورة العامل المعني بمسألة إقامة العدل السيدة ليلى زروقي بمهمة إعداد ورقة عمل تتناول أحد جوانب التمييز في مجال إقامة العدل، ألا وهو التمييز في نظام العدالة الجنائية. |
Pour répondre à cette préoccupation, le Groupe de travail de session de la Sous-Commission sur l'administration de la justice a confié à Mme Leïla Zerrougui le soin d'établir, pour sa session suivante, un document de travail traitant d'un aspect de la discrimination dans l'administration de la justice, la discrimination dans le système de justice pénale. | UN | وللتصدي لهذه الحالة المثيرة للقلق، كلف فريق الدورة العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بمسألة إقامة العدل، السيدة ليلي زروقي بمهمة إعداد ورقة عمل تتناول جانباً من جوانب التمييز في مجال إقامة العدل، ألا وهو التمييز في نظام العدالة الجنائية، لتقديمها إليه في دورته التالية. |
Il devrait prendre en compte les conclusions et recommandations de l'Atelier sur les populations autochtones, le secteur privé, les ressources naturelles, l'énergie et les industries extractives et les droits de l'homme, tenu à Genève en 2001, ainsi que les travaux du Groupe de travail de session de la Sous-Commission sur les méthodes de travail et activités des sociétés transnationales. | UN | وينبغي أن يراعي استنتاجات وتوصيات حلقة العمل التي عقدت بجنيف في عام 2001 بشأن الشعوب الأصلية والشركات التابعة للقطاع الخاص العاملة في مجال الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، فضلاً عن الأعمال التي يضطلع بها فريق الدورة العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بأساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها. |
59. À la 16e séance, le 9 août 2002, Mme IuliaAntoanella Motoc, PrésidenteRapporteuse du Groupe de travail de session sur l'administration de la justice, a présenté le rapport dudit groupe de travail (E/CN.4/Sub.2/2002/7). | UN | 59- وفي الجلسة 16 المعقودة في 9 آب/أغسطس 2002، قدمت السيدة يوليا أنتوانيلا موتوك رئيسة - مقررة فريق الدورة العامل المعني بمسألة إقامة العدل، تقرير الفريق العامل (E/CN.4/Sub.2/2002/7). |
La composition du Groupe de travail de session a été modifiée par le Conseil en 1985 (résolution 1985/17) et le Groupe a été renommé Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وعدَّل المجلس تكوين فريق الدورة العامل في عام 1985 (القرار 1985/17)، وأعيدت تسمية الفريق ليصبح لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
88. À la 14e séance, le 8 août 2005, Mme Motoc, PrésidenteRapporteuse du Groupe de travail de session sur l'administration de la justice, a présenté le rapport du Groupe de travail (E/CN.4/Sub.2/2005/11). | UN | 88- وفي الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في 8 آب/أغسطس 2005، قدمت السيدة موتوك، الرئيسة - المقررة لفريق الدورة العامل المعني بإقامة العدل، تقرير الفريق العامل (E/CN.4/Sub.2/2005/11). |
À la cinquante-troisième session de la Sous-Commission, Mme Zerrougui a présenté au Groupe de travail de session un document de travail (E/CN.4/Sub.2/2001/WG.1/CRP.1) où elle confirme l'ampleur du phénomène de la discrimination dans l'administration de la justice. | UN | 2- وفي الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية، قدمت السيدة زروقي إلى فريق الدورة العامل ورقة عمل (E/CN.4/Sub.2/2001/WG.1/CRP.1) أكدت فيها انتشار ظاهرة التمييز في مجال إقامة العدل. |
a) Mme Motoc, PrésidentRapporteur du Groupe de travail de session sur l'administration de la justice, a présenté le rapport dudit Groupe de travail (E/CN.4/Sub.2/2003/6); | UN | (أ) عرضت السيدة موتوك رئيسة - مقررة فريق الدورة العامل المعني بمسألة إقامة العدل تقرير الفريق العامل (E/CN.4/Sub.2/2003/6)؛ |
Afin d’aider le Groupe de travail de session à composition non limitée de la Commission des droits de l’homme lors de sa réunion tenue du 24 au 26 mars 1999, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme avait élaboré les documents d’information suivants : | UN | ٤٢ - سعيا لمساعدة فريق الدورة العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان في اجتماعه المعقود في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٩، أعدت مفوضة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ورقات المعلومات اﻷساسية التالية: |
206. A la 29ème séance, le 25 août 1997, le Président—Rapporteur du Groupe de travail de session sur l'administration de la justice, M. Louis Joinet, a présenté le rapport du Groupe de travail (E/CN.4/Sub.2/1997/21). | UN | ٦٠٢- وفي الجلسة ٩٢، المعقودة في ٥٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، قام الرئيس - المقرر لفريق الدورة العامل المعني بإقامة العدل، السيد لوي جوانيه، بعرض تقرير الفريق العامل E/CN.4/Sub.2/1997/21)(. |
205. À la 24ème séance, le 19 août 1998, le Président—Rapporteur du Groupe de travail de session sur l'administration de la justice, M. Louis Joinet, a présenté le rapport du Groupe de travail (E/CN.4/Sub.2/1998/19). | UN | ٥٠٢- وفي الجلسة ٤٢ المعقودة في ٩١ آب/أغسطس ٨٩٩١، قام السيد لويس جوانيه، رئيس - مقرر فريق الدورة العامل المعني بإقامة العدل، بتقديم تقريره إلى الفريق العامل )E/CN.4/Sub.2/1998/19(. |
212. Dans sa résolution 1982/33 du 6 mai 1982, le Conseil a décidé que le Groupe de travail s'appellerait désormais " Groupe de travail de session d'experts gouvernementaux chargé d'étudier l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels " . | UN | ٢١٢ - وبموجب قـرار المجلس ٢٨٩١/٣٣ المـؤرخ في ٦ أيار/مايو ٢٨٩١، أعيـدت تسمية الفريق العامل ﺑ " فريق الدورة العامل المكون من خبراء حكوميين والمعني بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " . |