"الدورة المقبلة للفريق العامل" - Traduction Arabe en Français

    • la prochaine session du Groupe de travail
        
    • la session suivante du Groupe de travail
        
    • sa prochaine session
        
    Il comptait que ces travaux contribueraient concrètement à la prochaine session du Groupe de travail. UN وأعرب عن تطلعه إلى المساهمة بشكل ملموس في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    La délégation canadienne attend de prendre connaissance des résultats de cet exercice lors de la prochaine session du Groupe de travail et de recevoir le prochain rapport d'étape du Groupe à la Commission en 2013. UN وأضافت قولها إن وفدها يتطلع إلى التعرف على نتائج هذه المشاورات في الدورة المقبلة للفريق العامل وإلى تلقي التقرير التالي المقدم من الفريق العامل إلى اللجنة في عام 2013.
    Les rapports de ces réunions seront communiqués à la prochaine session du Groupe de travail et pourront être consultés sur le site Web. UN وسيتاح تقريرا هذين الاجتماعين في الدورة المقبلة للفريق العامل وفي موقعه على شبكة ويب.
    21. Il a été convenu que la prochaine session du Groupe de travail se tiendrait à Genève du 26 septembre au 6 octobre 1995. UN 20- وتم الاتفاق على عقد الدورة المقبلة للفريق العامل في جنيف من 25 أيلول/سبتمبر إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 1995.
    Les délégations devraient mettre à profit le temps qui reste avant la session suivante du Groupe de travail pour présenter, aux fins d’examen, des propositions écrites. UN وينبغي أن تستفيد الوفود من الوقت المتوفر قبل موعد الدورة المقبلة للفريق العامل لتقديم مقترحات خطية للمناقشة.
    Sous réserve que toutes les conditions prévues pour l'octroi des aides soient remplies, celles-ci devraient toutes avoir été versées suffisamment longtemps avant la prochaine session du Groupe de travail. UN ومن المتوقع صرف جميع منح السفر قبل انعقاد الدورة المقبلة للفريق العامل بوقت كاف، شريطة الوفاء بشروط المنح.
    Le taux de remboursement actuel s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient révisés à la prochaine session du Groupe de travail. UN وسيسري المعدل القائم لأماكن الإقامة إلى أن تُنقح معدلات سداد التكاليف في الدورة المقبلة للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Ma délégation peut vous assurer de son appui et de sa volonté de coopérer avec vous pour rendre les travaux de la prochaine session du Groupe de travail aussi constructive et fructueuse que possible. UN وأود أن أؤكد لكم التزام وفدي واستعداده للتعاون معكم، حتى يصبح عمل الدورة المقبلة للفريق العامل بناء ومثمرا إلى أقصى حد ممكن.
    Les points restant à résoudre étant peu nombreux, le Gouvernement australien est d'avis que les Etats participant aux négociations devraient tout mettre en oeuvre pour achever l'élaboration du protocole à la prochaine session du Groupe de travail. UN سوى عدد محدود من المسائل التي ينبغي حلها، ترى الحكومة الاسترالية أنه يتعين على الدول المشاركة في المفاوضات أن تبذل قصارى جهودها ﻹتمام صياغة البروتوكول في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    Le Gouvernement australien encourage le Président à travailler avec les gouvernements intéressés d'ici à la prochaine session du Groupe de travail pour dégager un consensus sur ces questions et sur les autres points en suspens. UN وتشجع الحكومة الاسترالية الرئيس على العمل مع الحكومات المعنية في التمهيد لعقد الدورة المقبلة للفريق العامل من أجل تحقيق توافق آراء بشأن هذه المسائل وسائر المسائل المتبقية.
    Une représentante autochtone du Japon a proposé la tenue d'une réunion technique à la prochaine session du Groupe de travail afin de faire le bilan provisoire de la Décennie et d'évaluer les obstacles spécifiques à la réalisation des droits autochtones. UN واقترحت ممثلة للشعوب الأصلية في اليابان أن يُعقد اجتماع تقني أثناء انعقاد الدورة المقبلة للفريق العامل بغية استعراض التقدم المحرز خلال العقد وتقييم صعوبات محددة تحول دون إعمال حقوق الشعوب الأصلية.
    Il a été convenu que ce sujet devrait peut-être être inscrit à l’ordre du jour de la prochaine session du Groupe de travail sur la base de propositions plus détaillées que pourraient faire éventuellement les délégations intéressées. UN وتم الاتفاق على أن هذا الموضوع قد يحتاج الى تناوله كأحد بنود جدول اﻷعمال في الدورة المقبلة للفريق العامل على أساس اقتراحات أكثر تفصيلا يمكن أن تقدمها الوفود المهتمة .
    Pour terminer, je tiens à dire que la délégation polonaise attend avec intérêt la prochaine session du Groupe de travail à composition non limitée et est prête à apporter sa contribution aux fins de réaliser de nécessaires et décisifs progrès dans ses activités. UN وختاما، أود أن أقول إن وفد بولندا يتطلع إلى الدورة المقبلة للفريق العامل المفتوح باب العضوية، وأنه على استعداد لﻹسهام في التقدم المطرد والحاسم ﻷعماله التي نحتاج إليها أشد الحاجة.
    Les Ministres ont souligné qu'il importait que, d'ici à la prochaine session du Groupe de travail, le document portant sur un agenda pour le développement puisse faire l'objet d'une analyse pertinente et bénéficier de l'apport du Centre du Sud. UN وأكد الوزراء أهمية انتفاع الوثيقة المتعلقة بخطة التنمية من التحليل الملائم والمدخلات الفنية التي قدمها مركز الجنوب وذلك خلال فترة ما بين الدورات وإلى أن تعقد الدورة المقبلة للفريق العامل.
    Il a indiqué qu'il terminerait et soumettrait son étude avant la fin de 1997 afin qu'elle puisse être examinée de manière approfondie à la prochaine session du Groupe de travail. UN واختتم المقرر الخاص كلمته قائلاً إنه سيستكمل الدراسة ويقدمها في نهاية عام ٧٩٩١ بحيث يمكن مناقشتها بالكامل في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    Sa délégation compte sur un engagement constructif lors de la prochaine session du Groupe de travail dans l'examen des politiques, mesures et actions permettant d'améliorer la protection des droits de l'homme des personnes âgées. UN وأضاف أن وفد بلده يتطلع إلى مشاركة بناءة في الدورة المقبلة للفريق العامل للنظر في السياسات والتدابير والإجراءات الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان لكبار السن وحمايتها.
    La liste des cas particuliers devrait être examinée à la prochaine session du Groupe de travail, lorsque l'on disposera de suffisamment de données. UN 6 - يقترح أن يتم خلال الدورة المقبلة للفريق العامل استعراض القائمة الحالية للحالات الخاصة عندما تتوافر بيانات كافية.
    On signale la décision de diviser l'article 4 du projet de règlement en deux parties, l'une se rapportant aux demandeurs et l'autre aux défendeurs, et de réexaminer l'article à la prochaine session du Groupe de travail. UN ومن النتائج التي تم التوصل إليها اتخاذ قرار بتقسيم المادة 4 من مشروع القواعد إلى جزأين يتعلقان بالمدعي والمدعى عليه بصورة مستقلة، والنظر في المادة من جديد في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    Elle accueille avec satisfaction l'approbation des articles 1 et 3 à 12 du régime uniforme, ainsi que la proposition tendant à conclure les travaux à la session suivante du Groupe de travail. UN ولهذا فهو يرحب باعتماد الفريق العامل للمادة 1 والمواد 3 إلى 12 من القواعد الموحدة ولاقتراح اختتام العمل في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    S'agissant du suivi et de l'évaluation de la situation de minorités dans un État déterminé, il a invité les ONG à présenter leurs vues sur la question à la session suivante du Groupe de travail. UN وفيما يتعلق بمسألة رصد حالة الأقليات في دولة معينة وتقييمها، دعا المنظمات غير الحكومية إلى أن تتقدم بآرائها في هذا الموضوع أثناء الدورة المقبلة للفريق العامل.
    Il a décidé de poursuivre l'étude de ce point lors de sa prochaine session. UN وتقرر مواصلة دراسة هذا البند في الدورة المقبلة للفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus