Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau du Conseil tenu lors de sa session de fond de 2011 | UN | دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2011 |
Rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau du Conseil tenu lors de sa session de fond de 2010 | UN | دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2010 |
Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre du Conseil tenu lors de sa session de fond de 2011 | UN | دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2011 |
Déclarations d'organisations non gouvernementales à la session de fond de 2011 du Conseil | UN | البيانات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2011 |
Déclarations d'organisations non gouvernementales à la session de fond de 2010 du Conseil | UN | بيانات مقدمة من منظمات غير حكومية في الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2010 |
Forum biennal pour la coopération en matière de développement dans le cadre du débat de haut niveau de la session de fond du Conseil de 2008 | UN | منتدى التعاون الإنمائي الذي يُعقد كل سنتين في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2008 |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre acte de ce rapport et le transmettre, avec ses observations, au Conseil économique et social à sa session de fond de 1996. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله إلى الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٦ مشفوعا بتعليقاته. |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note de ce rapport et le transmettre, assorti des observations faites par les délégations à la présente session, au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 2001. | UN | وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بالتعليقات التي أبدتها الوفود في الدورة الحالية، إلى الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2001. |
Rapport du Secrétaire général sur l’application des conclusions concertées adoptées par le Conseil à sa session de fond de 1998 sur le suivi et l’application coordonnés de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٨ بشأن المتابعة والتنفيذ المنسقين ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا |
À sa session de fond de 1995, le Conseil a prié le Secrétaire général de continuer à fournir une assistance aux gouvernements, à leur demande, aux fins de l'application de ces principes, d'élaborer des principes directeurs concernant les modes de consommation durables, et d'étudier la possibilité d'étendre le champ des principes directeurs à d'autres secteurs. | UN | وفي الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٥، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعــدة إلى الحكومـات، بناء على طلبها، في تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية ووضع مبادئ توجيهية ـ |
Il a en outre prié le Secrétaire général d'organiser des réunions d'information, selon que de besoin, en prévision de sa session de fond de 1997 afin de tenir les États Membres informés des progrès réalisés dans ce domaine. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام عقد جلسات إعلامية، حسب الاقتضاء، من أجل الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٧، ﻹبقاء الدول اﻷعضاء على علم بالتقدم المحرز بشأن الموضوع. |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note de ce rapport et le transmettre, assorti des observations faites par les délégations à la présente session, au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 2002. | UN | وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بالتعليقات التي أبدتها الوفود في الدورة الحالية، إلى الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2002. |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note de ce rapport et le transmettre, assorti des observations faites par les délégations à la présente session, au Conseil économique et social lors de sa session de fond de 2003. | UN | وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بالتعليقات التي أبدتها الوفود في الدورة الحالية، إلى الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2003. |
Il a évoqué le débat de haut niveau tenu sur les droits de l'enfant par le Conseil économique et social à sa session de fond de juillet 1999. | UN | وأشار إلى المناقشة التي جرت في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن حقوق الطفل أثناء انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس لعام 1999 في شهر تموز/يوليه. |
À la même séance, le Président du Conseil a fait une déclaration finale et déclaré que le débat de haut niveau de la session de fond de 2010 du Conseil était clos. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس المجلس ببيان ختامي وأعلن اختتام الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2010. |
Programme de travail du débat de la session de fond de 1999 du Conseil consacré aux affaires humanitaires | UN | برنامج عمل الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية في الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٩ |
Activités entreprises depuis le débat de la session de fond de 2001 du Conseil consacrée à la coordination | UN | الأنشطة المضطلع بها منذ الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2001 |
Thème du débat consacré aux affaires humanitaires à la session de fond de 2002 du Conseil | UN | موضوع الجزء الخاص بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2002 |
Thème du débat de haut niveau de la session de fond de 2006 du Conseil | UN | موضوع للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2006 |
Le représentant de l’Allemagne annonce, sur la base des consultations officieuses, les les thèmes proposés pour le débat de haut niveau, le débat consacré aux questions de coordination et le débat consacré aux activités opérationnelles de la session de fond du Conseil de 1998. | UN | وأعلن ممثل ألمانيا، بناء على مشاورات غير رسميــة، عن المواضيع المقترحة للجزء رفيع المستوى، والجزء التنسيقي، وجزء اﻷنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٨. |
12. Les grandes lignes du rapport du Secrétaire général destiné au débat qui, lors de la session de fond du Conseil de 1997, sera réservé aux questions de coordination, portent sur les points suivants : | UN | ١٢ - وتضمنت الخطوط العامة المبدئية لتقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجزء المتعلق بالتنسيق في الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٧ ما يلي: |
(À déterminer en fonction de l'issue de la discussion qui sera engagé au titre de cet alinéa lors de la session de fond du Conseil de 2005) | UN | (ستتقرر في ضوء نتائج المناقشات التي تجري في إطار هذا البند الفرعي في الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2005) |