"الدورة للجنة الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • session de la Première Commission
        
    Nous espérons que la session de la Première Commission sera fructueuse. UN ونأمل في أن تحقق هذه الدورة للجنة الأولى النجاح.
    Les deux auteurs ont mené des consultations approfondies aussi bien au niveau multilatéral que bilatéral durant la présente session de la Première Commission. UN أجرى معدا مشروع القرار عملية مشاورات مكثفة على الصعيد المتعدد الأطراف والصعيد الثنائي خلال هذه الدورة للجنة الأولى.
    À la présente session de la Première Commission, beaucoup de choses ont été dites sur les armes nucléaires et sur ce qu'il est nécessaire d'accomplir à cet égard. UN وقد قيل الكثير عن الأسلحة النووية في هذه الدورة للجنة الأولى وعن المطلوب في هذا الصدد.
    La présente session de la Première Commission se tient au moment où la communauté internationale est saisie de la question de la gouvernance mondiale. UN تنعقد هذه الدورة للجنة الأولى في وقت حيث ينشغل المجتمع الدولي بمسألة الحوكمة العالمية.
    Notre délégation est prête à coopérer avec vous et les États Membres au succès de la présente session de la Première Commission. UN ويظل وفدنا على استعداد للعمل معكم ومع الدول الأعضاء الأخرى من أجل تحقيق نتائج إيجابية وناجحة لهذه الدورة للجنة الأولى.
    Ma délégation espère que la présente session de la Première Commission sera marquée par des négociations libres, ouvertes et équilibrées. UN ويأمل وفدي أن تتسم هذه الدورة للجنة الأولى بمفاوضات حرة وصريحة ومنصفة.
    Nous prévoyons de nous réunir à nouveau au cours de la présente session de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN ونخطط للقاء مرة أخرى خلال هذه الدورة للجنة الأولى للجمعية العامة.
    Cette session de la Première Commission a lieu avec pour arrière plan des tendances inquiétantes et une nécessité urgente et croissante de parvenir au contrôle des armements et au désarmement. UN تنعقد هذه الدورة للجنة الأولى في ظل توجهات مزعجة، وتعاظم إلحاحية وأهمية تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Certains d'entre eux sont devenus des représentants de haut rang de leurs pays respectifs, notamment ceux qui participent à la présente session de la Première Commission. UN وقد أصبح البعض منهم ممثلين رفيعي المستوى لبلادهم ومنهم بعض الحاضرين بيننا أثناء هذه الدورة للجنة الأولى.
    Je suis sûr que les délégations souhaitent savoir quand auront lieu les consultations intersessions sur les armes de petit calibre au cours de la session de la Première Commission. UN وإنني لعلى ثقة من أن الوفود ستهتم بمعرفة الوقت الذي ستجري فيه المشاورات بين الدورتين بشأن الأسلحة الصغيرة خلال هذه الدورة للجنة الأولى.
    La présente session de la Première Commission se tient au tournant du siècle et à l'aube d'un nouveau millénaire. UN وتنعقد هذه الدورة للجنة الأولى مع إطلالة القرن الجديد وفجر ألفية جديدة.
    Alors que nous sommes réunis dans le prolongement de la Conférence d'examen de 2006, la présente session de la Première Commission va sans nul doute se pencher à nouveau sur l'issue de cette Conférence. UN وإذ نجتمع في أعقاب المؤتمر الاستعراضي لعام 2006، فمما لا شك فيه أن هذه الدورة للجنة الأولى ستركز على نتائج المؤتمر.
    On observe avec satisfaction qu'un grand nombre d'anciens élèves du programme de bourses d'études sont représentants de leurs gouvernements à la présente session de la Première Commission. UN ومما يشرح الصدر أن نرى عددا من خريجي برنامج الزمالات يمثلون حكوماتهم في هذه الدورة للجنة الأولى.
    La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume. UN فهذه الدورة للجنة الأولى تعقد على خلفية قاتمة تثير الإحباط.
    La présente session de la Première Commission offre de nouvelles possibilités. UN توفر هذه الدورة للجنة الأولى فرصا جديدة.
    Nous saluons les initiatives avancées à cette session de la Première Commission en vue d'élargir la portée de la Conférence d'examen. UN ونرحب بالمبادرات المطروحة في هذه الدورة للجنة الأولى من أجل توسيع نطاق تركيز المؤتمر الاستعراضي.
    Entre-temps, nous comptons bien coopérer avec les autres délégations afin que la présente session de la Première Commission se traduise par des résultats tangibles. UN وفي غضون ذلك، نتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى بغية جعل هذه الدورة للجنة الأولى مثمرة حقا.
    Nous continuerons d'œuvrer à cette fin de manière constructive, notamment à la présente session de la Première Commission. UN وسنواصل العمل بشكل بناء نحو تحقيق تلك الغاية، بما في ذلك العمل في هذه الدورة للجنة الأولى.
    Nous attendons avec intérêt de travailler avec vous et vous appuierons dans vos efforts pour faire que la présente session de la Première Commission obtienne des résultats probants. UN ونتطلع إلى العمل معكم، ونتعهد بدعم جهودكم لكفالة أن تكون هذه الدورة للجنة الأولى دورة مثمرة.
    La présente session de la Première Commission se tient à un moment caractérisé par un regain d'espoir de la part de la communauté internationale quant au désarmement nucléaire. UN تعقد هذه الدورة للجنة الأولى في خضم توقعات متجددة للمجتمع الدولي في ما يتعلق بنـزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus