Ces demandes étaient justifiées par la croissance constante tant du nombre de participants que des prestations périodiques servies. | UN | واستندت هذه الطلبات إلى نمو مستمر في عدد المشتركين والاستحقاقات الدورية المدفوعة. |
b) Augmentation du nombre des prestations périodiques servies au titre du système de double filière. | UN | (ب) زيادة عدد الاستحقاقات الدورية المدفوعة بموجب نظام المسارين لتسوية المعاشات التقاعدية. |
14. Au cours de l'année 1993, le nombre des participants à la Caisse a été porté de 61 968 à 63 329, soit un accroissement de 2,2 %. Le nombre des prestations périodiques servies est passé de 33 923 à 33 435, soit une augmentation de 4,5 %. | UN | ١٤ - زاد عدد المشتركين في الصندوق، خلال السنة، من ٩٢٨ ٦١ مشتركا إلى ٣٢٩ ٦٣ مشتركا، أي بنسبة ٢,٢ في المائة؛ وزاد عدد الاستحقاقات الدورية المدفوعة من ٩٢٣ ٣٣ استحقاقا إلى ٤٣٥ ٣٥ استحقاقا، أي بنسبة ٤,٥ في المائة. |
12. Au cours de l'année 1995, le nombre des participants à la Caisse a été porté de 63 813 à 68 708, soit un accroissement de 7,7 %. Le nombre des prestations périodiques servies est passé de 37 156 à 38 914, soit une augmentation de 4,7 %. | UN | ١٢ - زاد عدد المشتركين في الصندوق، خلال السنة، من ٨١٣ ٦٣ مشتركا إلى ٧٠٨ ٦٨ مشتركا، أي بنسبة ٧,٧ في المائة؛ وزاد عدد الاستحقاقات الدورية المدفوعة من ١٥٦ ٣٧ استحقاقا إلى ٩١٤ ٣٨ استحقاقا، أي بنسبة ٤,٧ في المائة. |
18. Prière d'exposer la législation et les pratiques en vigueur dans votre pays concernant le repos, les loisirs, la limitation raisonnable de la durée du travail, les congés payés périodiques et la rémunération des jours fériés. | UN | 18- يرجى وصف القوانين والممارسات السارية في بلدكم فيما يتعلق بالاستراحة وأوقات الفراغ والتحديد المعقول لساعات العمل والاجازات الدورية المدفوعة الأجر وكذلك المكافأة عن أيام العطل الرسمية: |
La Caisse reprendra alors le paiement des pensions périodiques, en procédant aux ajustements rétroactifs requis, jusqu'à ce que le montant total des pensions périodiques servies par elle en vertu du présent Accord corresponde aux montants qui lui ont été versés par le Gouvernement. | UN | وفي الوقت ذاته، يستأنف الصندوق دفع المعاشات التقاعدية الدورية، مع إجراء تسويات بأثر رجعي حسب الاقتضاء، الى حين الوقت الذي يطابق فيه مجموع المعاشات التقاعدية الدورية المدفوعة من الصندوق بموجب هذا الاتفاق المبالغ التي دفعتها الحكومة الى الصندوق. |
Au titre des frais d'administration, le Comité permanent a approuvé les ressources nécessaires pour 12 nouveaux postes et 3 reclassements, notant que les demandes se fondent sur la complexité croissante des opérations de la Caisse et l'augmentation constante du nombre de participants et de prestations périodiques servies. | UN | 27 - وأقرت اللجنة الدائمة في إطار التكاليف الإدارية موارد من أجل 12 وظيفة جديدة وثلاث وظائف أُعيد تصنيفها، مع ملاحظة أن الطلبات تقوم على أساس التعقد المتزايد لعمليات الصندوق والنمو المستمر في عدد المشتركين والاستحقاقات الدورية المدفوعة. |
Le nombre de participants actifs a augmenté de 33,6 % entre 1994 et 2003, passant de 63 813 en 1994 à 85 245, et le nombre de prestations périodiques servies est passé de 37 156 à 52 496, soit une augmentation de 41,3 %. | UN | 94 - ازداد عدد المشتركين العاملين من 813 63 في عام 1994 إلى 245 85 مشتركا في عام 2003 (33.6 في المائة) وازداد عدد الاستحقاقات الدورية المدفوعة من 156 37 إلى 496 52 استحقاقا (41.3 في المائة). |
11. Au cours de l'exercice biennal terminé au 31 décembre 1997, le nombre des participants à la Caisse est passé de 68 708 à 67 740, soit une diminution de 1,4 %. Le nombre des prestations périodiques servies est passé de 38 914 à 43 149, soit une augmentation de 10,9 %. | UN | ١١ - نقص عدد المشتركين المساهمين في الصندوق، خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، من ٧٠٨ ٦٨ مشتركا إلى ٧٤٠ ٦٧ مشتركا، أي بنسبة ١,٤ في المائة؛ وزاد عدد الاستحقاقات الدورية المدفوعة من ٩١٤ ٣٨ استحقاقا إلى ١٤٩ ٤٣ استحقاقا، أي بنسبة ١٠,٩ في المائة. |
Il est précisé dans le rapport (A/62/175, par. 3) qu'entre le 1er janvier et le 31 décembre 2006 l'effectif des participants actifs a augmenté de 5,1 % et le nombre des prestations périodiques servies de 2,3 %. | UN | 4 - وكما هو وارد في وثيقة الميزانية (A/62/175، الفقرة 3)، ارتفع عدد المشتركين الفعليين بنسبة 5.1 في المائة خلال فترة السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وارتفع عدد الاستحقاقات الدورية المدفوعة عن الفترة نفسها بنسبة 2.3 في المائة. |
Il est précisé dans le rapport (ibid., par. 3) qu'entre le 1er janvier et le 31 décembre 2006 l'effectif des participants actifs a augmenté de 5,1 % et le nombre des prestations périodiques servies de 2,3 %. | UN | 4 - وكما هو وارد في وثيقة الميزانية (المرجع نفسه، الفقرة 3)، ارتفع عدد المشتركين الفعليين بنسبة 5.1 في المائة لفترة السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وارتفع عدد الاستحقاقات الدورية المدفوعة عن الفترة نفسها بنسبة 2.3 في المائة. |
34. Les règlements applicables aux affectations et aux réaffectations déterminent les heures de travail principales, les congés payés périodiques et la rémunération des jours fériés conformément à la loi sur la fonction publique de 1994. | UN | ٤٣- تحدد اللوائح المتعلقة بالتعيين وإعادة التعيين ساعات العمل الرئيسية والاجازات الدورية المدفوعة اﻷجر وكذلك المكافأة عن أيام العطلات الرسمية وفقا لقانون الخدمة العامة لسنة ٤٩٩١. |
18. Prière d'exposer la législation et les pratiques en vigueur dans votre pays concernant le repos, les loisirs, la limitation raisonnable de la durée du travail, les congés payés périodiques et la rémunération des jours fériés. | UN | 18- يرجى وصف القوانين والممارسات السارية في بلدكم فيما يتعلق بالاستراحة وأوقات الفراغ والتحديد المعقول لساعات العمل والإجازات الدورية المدفوعة الأجر وكذلك المكافأة عن أيام العطل الرسمية: |
18. Prière d'exposer la législation et les pratiques en vigueur dans votre pays concernant le repos, les loisirs, la limitation raisonnable de la durée du travail, les congés payés périodiques et la rémunération des jours fériés. | UN | 18- يرجى وصف القوانين والممارسات السارية في بلدكم فيما يتعلق بالاستراحة وأوقات الفراغ والتحديد المعقول لساعات العمل والإجازات الدورية المدفوعة الأجر وكذلك المكافأة عن أيام العطل الرسمية: |