En conséquence, il serait utile que les États parties fournissent dans leurs rapports périodiques des renseignements sur les obstacles à l'efficacité des recours en place. | UN | ومن ثم، يرجى من الدول الأطراف أن تقدم في تقاريرها الدورية معلومات عن العقبات التي تعترض فعالية سُبل الانتصاف القائمة. |
41. Encourage les États parties à inclure dans leurs rapports périodiques des renseignements sur les plans d'action ou autres mesures prises pour mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d'action de Durban; | UN | 41- يشجع الدول الأطراف على أن تدرج في تقاريرها الدورية معلومات عن خطط العمل أو التدابير الأخرى الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان؛ |
40. Encourage les États parties à inclure dans leurs rapports périodiques des renseignements sur les plans d'action ou autres mesures prises pour mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d'action de Durban; [*] | UN | 40- يشجع الدول الأطراف على أن تدرج في تقاريرها الدورية معلومات عن خطط العمل أو التدابير الأخرى الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان؛ [*] |
6. Le Comité demande en outre aux États parties dont les territoires comptent des populations autochtones de faire figurer dans leurs rapports périodiques tous les renseignements voulus sur la situation de ces populations, compte tenu de toutes les dispositions pertinentes de la Convention. | UN | 6- تطلب اللجنة كذلك إلى الدول الأطراف التي لديها شعوب أصلية في أقاليمها أن تدرج في تقاريرها الدورية معلومات كاملة عن حالة هذه الشعوب، على أن تضع في الحسبان جميع ما يتصل بالموضوع من أحكام الاتفاقية. |
6. Le Comité demande en outre aux États parties dont les territoires comptent des populations autochtones de faire figurer dans leurs rapports périodiques tous les renseignements voulus sur la situation de ces populations, compte tenu de toutes les dispositions pertinentes de la Convention. | UN | ٦ - تدعو اللجنة كذلك الدول اﻷطراف التي توجد في أقاليمها شعوب أصلية أن تدرج في تقاريرها الدورية معلومات كاملة عن حالة تلك الشعوب، مراعية جميع اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية. |
45. Les organes conventionnels devraient demander aux États de communiquer dans leurs rapports périodiques nationaux des renseignements sur la situation des femmes appartenant à des minorités et sur les politiques et programmes visant à garantir à ces femmes le plein exercice de leurs droits. | UN | 45- وينبغي لهيئات المعاهدات أن تطلب إلى الدول تضمين تقاريرها الدورية معلومات عن حالة نساء الأقليات وعن السياسات والبرامج التي تعتمدها الدولة لضمان تمتع نساء الأقليات بكامل حقوقهن. |
i) De faire figurer dans leurs rapports périodiques des renseignements sur les plans d'action ou autres mesures prises pour mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d'action de Durban, en tenant compte du Document final de la Conférence d'examen; | UN | (ط) أن تضمِّن تقاريرها الدورية معلومات عن خطط العمل أو غـيرها من التدابير الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، آخذة في اعتبارها الوثيقة الخـتامية لمؤتمر الاستعراض؛ |
g) D'inclure dans leurs rapports périodiques des renseignements sur les plans d'action ou autres mesures qu'ils ont pris pour mettre en œuvre à l'échelon national la Déclaration et le Programme d'action de Durban; | UN | (ز) أن تضَمِّن تقاريرَها الدورية معلومات عن خطط العمل أو غيرها من التدابير التي اتخذتها لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني؛ |
g) D'inclure dans leurs rapports périodiques des renseignements sur les plans d'action ou autres mesures qu'ils ont pris pour mettre en œuvre à l'échelon national la Déclaration et le Programme d'action de Durban; | UN | (ز) أن تضَمِّن تقاريرَها الدورية معلومات عن خطط العمل أو غيرها من التدابير التي اتخذتها لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني؛ |
g) D'inclure dans leurs rapports périodiques des renseignements sur les plans d'action ou autres mesures qu'ils ont pris pour mettre en œuvre à l'échelon national la Déclaration et le Programme d'action de Durban; | UN | (ز) أن تضَمِّن تقاريرَها الدورية معلومات عن خطط العمل أو غيرها من التدابير التي اتخذتها لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني؛ |
g) D'inclure dans leurs rapports périodiques des renseignements sur les plans d'action ou autres mesures qu'ils ont pris pour mettre en œuvre à l'échelon national la Déclaration et le Programme d'action de Durban; | UN | (ز) أن تضَمِّن في تقاريرَها الدورية معلومات عن خطط العمل أو غيرها من التدابير التي اتخذتها لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني؛ |
g) D'inclure dans leurs rapports périodiques des renseignements sur les plans d'action ou autres mesures qu'ils ont pris pour mettre en œuvre à l'échelon national la Déclaration et le Programme d'action de Durban; | UN | (ز) أن تضَمِّن في تقاريرَها الدورية معلومات عن خطط العمل أو غيرها من التدابير التي اتخذتها لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني؛ |
i) De faire figurer dans leurs rapports périodiques des renseignements sur les plans d'action ou autres mesures prises pour mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d'action de Durban, en tenant compte du Document final de la Conférence d'examen; | UN | (ط) أن تضمِّن تقاريرها الدورية معلومات عن خطط العمل أو غيرها من التدابير الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، آخذة في اعتبارها الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض؛ |
Dans sa Recommandation générale no IV (1973) concernant la soumission de rapports par les États parties (art. 1er de la Convention), le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale invite les intéressés à inclure dans leurs rapports périodiques, des renseignements pertinents sur la composition démographique de la population. | UN | وفي التوصية العامة رقم 4(1973) المتعلقة بتقديم الدول الأطراف للتقارير (المادة 1 من الاتفاقية)، دعت لجنة القضاء على التمييز العنصري الدول الأعضاء إلى أن تضمّن تقاريرها الدورية معلومات مناسبة عن التركيبة السكانية. |
6. Le Comité demande en outre aux États parties dont les territoires comptent des populations autochtones de faire figurer dans leurs rapports périodiques tous les renseignements voulus sur la situation de ces populations, compte tenu de toutes les dispositions pertinentes de la Convention. | UN | 6- وتدعو اللجنة كذلك الدول الأطراف التي توجد في أقاليمها شعوب أصلية أن تدرج في تقاريرها الدورية معلومات كاملة عن حالة تلك الشعوب، مراعية جميع الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية. |
6. Le Comité demande en outre aux États parties dont les territoires comptent des populations autochtones de faire figurer dans leurs rapports périodiques tous les renseignements voulus sur la situation de ces populations, compte tenu de toutes les dispositions pertinentes de la Convention. | UN | 6- وتدعو اللجنة كذلك الدول الأطراف التي توجد في أقاليمها شعوب أصلية أن تدرج في تقاريرها الدورية معلومات كاملة عن حالة تلك الشعوب، مراعية جميع الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية. |
6. Le Comité demande en outre aux États parties dont les territoires comptent des populations autochtones de faire figurer dans leurs rapports périodiques tous les renseignements voulus sur la situation de ces populations, compte tenu de toutes les dispositions pertinentes de la Convention. | UN | 6- وتدعو اللجنة كذلك الدول الأطراف التي توجد في أقاليمها شعوب أصلية أن تدرج في تقاريرها الدورية معلومات كاملة عن حالة تلك الشعوب، مراعية جميع الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية. |
6. Le Comité demande en outre aux États parties dont les territoires comptent des populations autochtones de faire figurer dans leurs rapports périodiques tous les renseignements voulus sur la situation de ces populations, compte tenu de toutes les dispositions pertinentes de la Convention. | UN | 6- تدعو اللجنة كذلك الدول الأطراف التي توجد في أقاليمها شعوب أصلية أن تدرج في تقاريرها الدورية معلومات كاملة عن حالة تلك الشعوب، مراعية جميع الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية. |
43. Les organes conventionnels devraient demander aux États de communiquer dans leurs rapports périodiques nationaux des renseignements sur la situation des femmes appartenant à des minorités et sur les politiques et programmes visant à garantir à ces femmes le plein exercice de leurs droits. | UN | 43- ينبغي أن تطلب هيئات المعاهدات من الدول تضمين تقاريرها الدورية معلومات عن حالة نساء الأقليات والسياسات والبرامج التي تعتمدها الدولة لضمان تمتع نساء الأقليات بكامل حقوقهن. |