"الدولارات على" - Traduction Arabe en Français

    • de dollars pour
        
    • dollars en
        
    • de dollars sur
        
    • dollars à l
        
    • de dollars au
        
    • dollars ont
        
    • dollars dans
        
    • dollars pour des
        
    La délégation s'est interrogée sur la nécessité de dépenser des millions de dollars pour enquêter sur des renseignements fallacieux. UN واعترض الوفد على إنفاق ملايين الدولارات على التحقيق في معلومات خاطئة.
    Demander que les pays donateurs soient condamnés pour une famine créée par le gouvernement du pays où elle sévit est pure folie, en particulier lorsque ce gouvernement a dépensé des milliards de dollars pour acheter des armes. UN وتعتبر المطالبة بإدانة البلدان المانحة بسبب مجاعة من صنع حكومة البلد الذي تتفشى فيه هذه المجاعة جنونا مطبقا، وخصوصا عندما تكون هذه الحكومة قد أنفقت بلايين الدولارات على شراء السلاح.
    Des pays qui actuellement sont incapables de répondre aux besoins les plus élémentaires de leur population dépensent des milliards de dollars en armes. UN وأشار إلى أن البلدان التي لا تستطيع حاليا الوفاء باحتياجات شعوبها الأساسية تنفق بلايين الدولارات على الأسلحة.
    Ces différents objectifs sont à notre portée. Plus encore, ils constituent le seul moyen de cesser de gaspiller plusieurs milliers de milliards de dollars en bulles financières, guerres inutiles, et autres démarches énergétiques écologiquement destructrices. News-Commentary والواقع أن هذه الأهداف في المتناول. بل إنها تُعَد السبيل الوحيد المتاح لنا لوقف إهدار التريليونات من الدولارات على فقاعات مالية، وحروب عقيمة، وأشكال مدمرة للبيئة من الطاقة.
    Il en résulterait une nouvelle déstabilisation régionale, ainsi que des dépenses humanitaires qui se monteraient à des milliards de dollars sur une longue période. UN وسيؤدي هذا بدوره إلى زيادة زعزعة الاستقرار على الصعيد الاقليمي، فضلا عن إنفاق بلايين الدولارات على خدمات اﻹغاثة اﻹنسانية على مدى فترة طويلة من الزمن.
    En 1989, les Etats-Unis ont consacré 956 milliards de dollars à l'aide sociale, soit en moyenne 3 783 dollars par personne en dollars courants de 1989. UN وفي عام ١٩٨٩، أنفقت الولايات المتحدة ٩٥٦ مليارا من الدولارات على الرعاية الاجتماعية بمتوسط قدره ٧٨٣ ٣ دولارا للفرد بالقيمة الجارية للدولار.
    C'est de 15 millions de dollars, au moins, qu'il faudrait disposer, contre 7,5 millions actuellement mobilisés. UN ويلزم مبلغ ١٥ من ملايين الدولارات على اﻷقل، مقابل ٧,٥ من ملايين الدولارات متاحة في الوقت الراهن.
    Des dizaines de millions de dollars ont été dépensés pour financer une initiative de la CIA visant à créer un mouvement concerté. UN وقد تم صرف عشرات الملايين من الدولارات على محاولة لوكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية تهدف الى إنشاء قوة متماسكة.
    Un, vous n'avez pas dit qui a fait la bande, et deux, on a claqué des centaines de milliers de dollars pour des avocats aussi véreux que vous. Open Subtitles حسناً أولاً لأنك لم تخبرة بمن صنع الشريط.. وثانياً أننا أنفقنا مئات ألاف الدولارات على محامين أنتان مثلك تماماً
    Parce que tu as dépensé des milliers de dollars pour des trucs inutiles. Open Subtitles أجل , لأنّكَ صرفتَ آلاف الدولارات على أشياء لا نريدها.
    Les États-Unis qui actuellement dépensent des millions de dollars pour l'aide humanitaire aux pays touchés par la sécheresse, appuient vigoureusement les objectifs de la convention. UN والولايات المتحدة التي تنفق حاليا ملايين الدولارات على هيئة معونة إنسانية للبلدان المنكوبة بالجفاف تؤيد بشدة أهداف الاتفاقية.
    La Jamaïque a dépensé des millions de dollars pour cela; à titre d'exemple, les travaux effectués à la prison du district de St. Catherine, dans le centre de détention pour adultes, afin d'y améliorer l'hygiène et la sécurité, ont coûté plus de 15 millions de dollars. UN فقال إن جامايكا قد أنفقت ملايين الدولارات على ذلك؛ على سبيل المثال، كلﱠفت اﻷشغال التي أجريت في سجن مقاطعة سانت كاترين، في مركز حبس البالغين، لتحسين حالة الاصحاح واﻷمن، أكثر من ١٥ مليون دولار.
    J'ai contribué avec des centaines de millions de dollars en impôts et en philanthropie. Open Subtitles ساهمت بمئات ملايين الدولارات على شكل ضرائب وحسنات
    Paul découvre un abominable scandale où règne la corruption et la magouille financière en lien avec un contrat fédéral, mais avec des millions de dollars en jeu, l'avide contractuel, déterminé à rester accroché au mamelon fédéral, Open Subtitles وفيرة بالفساد ونبش الماضي المالي في علاقة مع تعاقد حكومي لكن بوجود ملايين الدولارات على المحك المتعاقد الجشع
    Nous avons dépensé des centaines de dollars en cadeaux pour nos amis et leurs horribles enfants. Open Subtitles صرفنا الاف الدولارات على الهدايا لأصدقائنا و أطفالهم الفظيعين.
    Les efforts considérables axés sur le développement en vue de réaliser les OMD présentent un contraste frappant avec la conduite paradoxale qui consiste à dépenser des milliards de dollars sur les armements de destruction massive ou totale. UN وإن المساعي الشاقة الرامية إلى تعبئة جهود التنمية بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تتناقض تناقضا صارخا مع سخرية إنفاق تريليونات الدولارات على أسلحة الدمار الكامل والشامل.
    D'après les estimations de l'AIE, le total des investissements nécessaires dans le secteur des infrastructures énergétiques serait de 22 000 milliards de dollars sur la période 20052030. UN وأفادت تقديرات الوكالة الدولية للطاقة بأن مجموع الاستثمارات اللازمة في البنية الأساسية للطاقة يعادل 22 ألف مليار من الدولارات على مدى الفترة 2005-2030.
    C'est ainsi que l'administration coloniale a exécuté un programme de privatisation qui a laissé des milliers sans travail tout en déversant des millions de dollars sur des projets qui, comme le gazoduc de Via Verde, profitent uniquement aux partisans financiers du gouvernement colonial. UN وعلى سبيل المثال، نفَّذت الإدارة الاستعمارية برنامجا للخصخصة خلف الآلاف دون عمل بينما تبدد في الوقت نفسه ملايين الدولارات على مشاريع مثل خط أنابيب الغاز " الخط الأخضر " الذي لاينتفع به إلا المؤيدون الماليون للحكومة الاستعمارية.
    1. Il convient de rappeler que l'Éthiopie affectait sous l'ancien régime des milliards de dollars à l'achat d'armements. UN ١ - من الجدير بالذكر أن اثيوبيا اعتادت أن تنفق بلايين الدولارات على اﻷسلحة خلال العهد السابق.
    Soucieux de conserver les ressources halieutiques, le Gouvernement a alloué 100 millions de dollars à l'installation de récifs artificiels dans les réserves marines et autres eaux côtières. UN ولصيانة الموارد السمكية تنفق الحكومة 100 مليون من ملايين الدولارات على إنشاء حاجز مرجاني اصطناعي في المحتجزات البحرية وفي المياه الساحلية الأخرى.
    Les participants à la Conférence ont annoncé des contributions d'environ 2,4 milliards de dollars au titre de l'aide économique aux territoires occupés pour la période de transition de cinq ans. UN وتعهد المؤتمر بتقديم نحو ٢,٤ من بلايين الدولارات على شكل مساعدة اقتصادية لﻷراضي المحتلة خــلال فتــرة الخمــس سنـوات الانتقالية.
    Il convient d'y ajouter un montant de 1,7 million de dollars au titre des achats réalisés par les bureaux extérieurs, conformément à la politique de décentralisation des achats du Fonds. UN وأنفق مبلغ اضافي مقداره ١,٧ من ملايين الدولارات على مشتريات المكاتب الميدانية التابعة للصندوق، وفقا لسياسات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اللامركزية للشراء.
    Des milliards de dollars ont été employés à la destruction et à l'affrontement militaire fratricide. UN كما أغدقت البلايين من الدولارات على الدمار والمواجهة العسكرية بين اﻷشقاء.
    Mettre des milliers de dollars dans une robe que tu ne porteras plus jamais ? Open Subtitles إنفاق آلاف الدولارات على فستان أنت أبدا ستعمل ارتداء مرة أخرى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus