"الدولار مقابل" - Traduction Arabe en Français

    • du dollar par rapport à
        
    • entre le dollar et
        
    • dollars aux taux
        
    • du dollar par rapport aux
        
    • et le dollar
        
    • du dollar face à
        
    • du dollar par rapport au
        
    • du dollar des États-Unis par rapport à
        
    Exprimée en dollars, la rémunération considérée aux fins de la pension de certains nouveaux affiliés de la catégorie des agents des services généraux est fonction de l'appréciation du dollar par rapport à certaines autres monnaies. UN وعكست مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في سنة ١٩٩٣ المقمومة بالدولار بالنسبة لبعض الداخلين الجدد في الخدمة المدنية إثر ارتفاع قيمة الدولار مقابل عدد من العملات اﻷخرى.
    Cette augmentation s'explique essentiellement par la fluctuation du dollar par rapport à l'euro, et par le fait qu'un des donateurs a accru sa contribution. UN ونتجت هذه الزيادة أساسا من تقلب سعر الدولار مقابل اليورو، وزيادة مساهمة أحد المانحين.
    Cependant, l'augmentation des dépenses de personnel survenue en 2004 du fait de la dépréciation du dollar par rapport à l'euro n'a pas été prise en compte. UN غير أنه لم تُبين الزيادة في تكاليف الموظفين التي طرأت في 2004 نتيجة انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو.
    La situation financière du Tribunal a été particulièrement affectée par les variations de taux de change entre le dollar et l'euro; à défaut d'une information particulière sur ce sujet, la comparabilité des périodes financières est rendue délicate. UN تأثر المركز المالي للمحكمة بدرجة كبيرة من تغيرات سعر صرف الدولار مقابل اليورو. وعدم توفر معلومات دقيقة في هذا الشأن زاد من صعوبة مقارنة الفترات المالية ببعضها بعضا.
    e Contributions payables en francs suisses, converties en dollars aux taux ci-après : 1994 = 1,32; 1995 = 1,16; 1996 = 1,29; et 1997-1999 = 1,42. UN )ﻫ( الاشتراكات مدفوعة بالفرنك السويسري والمعدلات المعمول بها )الدولار مقابل الفرنكات السويسرية( هي: ١٩٩٤: ١,٣٢؛ ١٩٩٥: ١,١٦؛ ١٩٩٦: ١,٢٩ و ١٩٩٧-١٩٩٩: ١,٤٢.
    Par ailleurs, on s'inquiète de la détérioration de la situation fiscale, de l'aggravation du déficit extérieur et de l'affaiblissement du dollar par rapport aux autres grandes monnaies. UN ومن بين الشواغل الرئيسية تدهور الموقف المالي وازدياد العجز الخارجي وضعف الدولار مقابل العملات الرئيسية الأخرى.
    La monnaie chinoise a continué de s'apprécier par rapport au dollar et le dollar s'est déprécié davantage par rapport aux autres grandes monnaies. UN وتواصل الصين زيادة قيمة عملتها مقابل الدولار باطراد، وانخفضت قيمة الدولار مقابل سائر العملات الرئيسية.
    Cette situation peut s'expliquer aussi bien par la baisse de volume des principaux produits d'exportation, notamment les grumes, le diamant et le coton que par les effets de change avec la dépréciation du dollar face à l'Euro. UN ويمكن تفسير هذا العجز أيضاً بانخفاض حجم منتجات التصدير الرئيسية، ولا سيما الأشجار المقطوعة والماس والقطن وبسبب تأثير سعر الصرف مع انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو.
    Un affaiblissement comparable du dollar par rapport au peso chilien, du baht thaïlandais et du shekel a augmenté les dépenses de 1,6 million, 2,8 millions et 2,3 millions de dollars respectivement. UN وأسفر ضعف مماثل في سعر صرف الدولار مقابل البيسو الشيلي والباهت التايلندي والشاقل عن احتياجات بلغت 1.6 مليون دولار و 2.8 مليون دولار و 2.3 مليون دولار على التوالي.
    Ce dispositif permettrait de compenser l'incidence des fluctuations du dollar des États-Unis par rapport à certaines monnaies. UN ومن شأن هذا أن يساعد على تعويض أثر التقلبات غير المبررة في سعر صرف الدولار مقابل بعض العملات.
    Il a été tenu compte de l'effet de l'évolution du dollar par rapport à l'euro constatée depuis la présentation du budget pour l'exercice en cours. UN وقد وُضع مقترح الميزانية هذا مع مراعاة أثر تقلب سعر الدولار مقابل اليورو منذ تقديم الميزانية لفترة السنتين المنتهية.
    Une hausse supplémentaire de 30 % représente l'accroissement nominal résultant de la dépréciation du dollar par rapport à l'euro, d'où une croissance totale de 63,4 % pour le secrétariat et le Mécanisme mondial considérés ensemble. UN وهناك زيادة إضافية نسبتها 30 في المائة، أي الزيادة الاسمية نتيجة لانخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو، مما أسفر عن زيادة إجمالية نسبتها 63.4 في المائة بالنسبة إلى الأمانة والآلية العالمية على السواء.
    Il a été tenu compte de l'effet de l'évolution du dollar par rapport à l'euro constatée depuis la présentation du budget pour l'exercice en cours. UN وقد راعى مقترح الميزانية أثر تقلب سعر صرف الدولار مقابل اليورو منذ تقديم الميزانية لفترة السنتين المنتهية.
    Une hausse supplémentaire de 30 % représente l'accroissement nominal résultant de la dépréciation du dollar par rapport à l'euro, d'où une croissance totale de 63,4 % pour le secrétariat et le Mécanisme mondial considérés ensemble. UN وهناك زيادة إضافية نسبتها 30 في المائة، وهي تمثل الزيادة الإسمية الناجمة عن انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو، وبذلك يصل مجموع نسبة الزيادة إلى 63.4 في المائة لكل من الأمانة والآلية العالمية.
    L'augmentation des ressources nécessaires liée aux taux de change traduit le fléchissement du dollar par rapport à l'euro. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات تحت بند أسعار الصرف انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو.
    Si l'on tient compte de l'inflation et de la performance du dollar par rapport à d'autres devises, elles ont augmenté de 8,8 %. UN وعندما عدلت المساهمات في ضوء التضخم وأداء الدولار مقابل العملات الأخرى، كانت الزيادة 8.8 في المائة.
    Cette augmentation est principalement imputable à la baisse du dollar par rapport à d'autres devises et aux effets de l'inflation. UN وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى انخفاض قيمة الدولار مقابل العملات الأجنبية الأخرى، بالاقتران مع أثر التضخم.
    a Sur la base du taux de change moyen entre le dollar et l'euro pendant les six premiers mois de 2006. UN (أ) على أساس متوسط سعر صرف الدولار مقابل اليورو خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2006.
    a Sur la base du taux de change moyen (1 dollar É.-U. = 0,784 euro) entre le dollar et l'euro pour les dix-huit mois compris entre janvier 2006 et juin 2007. UN (أ) على أساس متوسط سعر صرف الدولار مقابل اليورو خلال الأشهر الثمانية عشرة الأولى من عام 2007 (الدولار= 0.784 يورو).
    e Contributions payables en francs suisses, converties en dollars aux taux ci-après : 1994 = 1,32; 1995-1997 = 1,16. UN )ﻫ( الاشتراكات مدفوعة بالفرنك السويسري والمعدلات المعمول بها )الدولار مقابل الفرنكات السويسرية( هي: ١٩٩٤: ١,٣٢؛ ١٩٩٥-١٩٩٧: ١,١٦.
    La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci. UN وأدى انخفاض سعر الدولار مقابل العملات الرئيسية الأخرى إلى حدوث انخفاض مواز في أسعار عملات المنطقة المرتبطة بالدولار.
    Outre la baisse des taux de remboursement, le taux de change entre l'euro et le dollar a été défavorable pour le budget opérationnel en 2003 et 2004, ce qui a entraîné une réduction de ces recettes en euros, malgré l'augmentation du volume des opérations de coopération technique. UN وبمعزل عن انخفاض معدّلات استرداد التكاليف، كان سعر صرف الدولار مقابل اليورو غير موات للميزانية العملياتية خلال عامي 2003 و2004، مؤديا إلى تدني إيرادات تكاليف الدعم بعملة اليورو على الرغم من ازدياد حجم تنفيذ التعاون التقني.
    Un montant net supplémentaire de 15 524 600 dollars serait nécessaire pour compenser l'effet des variations des taux de change, imputables essentiellement au fléchissement du dollar face à l'euro, et des modifications des prévisions en matière d'inflation. UN 5 - تلزم زيادة صافيها 600 524 15 دولار، لاستيعاب أثر التغيرات في أسعار الصرف التي ترجع بالدرجة الأولى إلى ضعف الدولار مقابل اليورو، والتغيرات في التضخم المتوقع.
    La dépréciation du dollar par rapport au peso chilien, au shilling kényan et au baht thaïlandais a par ailleurs alourdi les dépenses de 5,5 millions, 1,6 million et 600 000 dollars, respectivement. UN وأسفر ضعف مماثل في سعر صرف الدولار مقابل البيسو الشيلي والشلن الكيني والباهت التايلندي عن احتياجات بلغت 5.5 ملايين دولار و 1.6 مليون دولار و 0.6 مليون دولار على التوالي.
    La dégringolade du dollar des États-Unis par rapport à d'autres grandes monnaies suscitait des plaintes, mais la situation pouvait très bien s'inverser si le dollar s'appréciait par rapport à ces mêmes monnaies. UN أما الشكاوى، فهي تتعلق باستمرار انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل العملات العالمية، غير أن الحالة تصبح على العكس من ذلك تماما عندما ترتفع قيمة الدولار مقابل هذه العملات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus