"الدولة الطرف إلى التوصيات" - Traduction Arabe en Français

    • l'État partie sur les recommandations
        
    • l'Etat partie sur les recommandations
        
    En outre, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations adoptées lors de la Journée de débat général du Comité sur le droit de l'enfant à être entendu, qui s'est tenue le 15 septembre 2006. UN وفضلاً عن ذلك، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتمدت في يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة بشأن حق الطفل في كفالة الاستماع إليه، المعقود في 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    Par ailleurs, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées à l'occasion de sa Journée de débat général sur le droit de l'enfant à être entendu, le 15 septembre 2006. UN وعلاوة على ذلك، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمدة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في الاستماع إلى آرائه.
    32. En outre, le Comité attire l'attention de l'État partie sur les recommandations adoptées à l'occasion de sa journée de débat général sur le droit pour l'enfant d'être entendu, qui s'est tenue le 15 septembre 2006. UN 32- وفضلاً عن ذلك، توجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات التي تم اعتمادها في يوم المناقشة العامة الذي خصصته اللجنة عن حقوق الطفل المزمع عقده في 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    En outre, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées le 15 septembre 2006 lors de sa journée de débat général sur le droit pour l'enfant d'être entendu. UN وعلاوة على ذلك، توجِّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمَدة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في الاستماع إلى آرائه.
    Le Comité souhaite, à ce propos, appeler l'attention de l'Etat partie sur les recommandations formulées dans le Programme d'action adopté par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales qui s'est tenu à Stockholm en 1996. UN وتود اللجنة في هذا الصدد أن تسترعي انتباه الدولة الطرف إلى التوصيات التي وضعت في برنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال الذي عقد في ستكهولم في عام ٦٩٩١.
    Le Comité appelle de plus l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées lors de sa journée de débat général sur le droit pour l'enfant d'être entendu, le 15 septembre 2006. UN وعلاوة على ذلك، توجِّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمَدة في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في الاستماع إلى آرائه.
    En outre, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations adoptées lors de la journée de débat général qu'il a consacrée au droit pour l'enfant d'être entendu, le 15 septembre 2006. UN وفضلاً عن ذلك، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمدة خلال يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في أن يُسمع صوته.
    528. En outre, le Comité attire l'attention de l'État partie sur les recommandations adoptées à l'occasion de sa journée de débat général sur le droit pour l'enfant d'être entendu, le 15 septembre 2006. UN 528- وفضلاً عن ذلك، توجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمدة في يوم المناقشة العامة الذي عقدته اللجنة بشأن حق الطفل في أن يُستمع إليه في 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    En outre, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées le 15 septembre 2006 lors de sa journée de débat général sur le droit pour l'enfant d'être entendu. UN وفضلاً عن ذلك، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصيات التي تم اعتمادها في يوم المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في الاستماع إلى آرائه.
    Le Comité appelle aussi l'attention de l'État partie sur les recommandations adoptées lors de la journée de débat général sur la fillette, le 23 janvier 1995 (CRC/C/38, par. 275 à 299). UN كما توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة التي جرت في 23 كانون الثاني/يناير 1995 بشأن الطفلة (CRC/C/38، الفقرات 275-299).
    Le Comité attire également l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées lors de la journée de débat général sur la fillette, le 21 janvier 1995 (voir CRC/C/38). UN كما توجه انتباه الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتُمدت في يوم المناقشة العامة المتعلقة بالفتاة التي جرت في 21 كانون الثاني/يناير 1995 (انظر CRC/C/38).
    Enfin, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées lors de la journée de débat général qu'il a consacrée aux enfants sans protection parentale en septembre 2005 (CRC/C/153, par. 636 à 689). UN وفي الختام، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمدة في يوم المناقشة العامة الذي خصصته اللجنة للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، في أيلول/سبتمبر 2005 (CRC/C/153، الفقرات 636-689).
    Le Comité appelle en outre l'attention de l'État partie sur les recommandations adoptées le 23 janvier 1995 lors de la journée de débat général sur la fillette (CRC/C/38, par. 275 à 299). UN كما توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة التي جرت في 23 كانون الثاني/يناير 1995 بشأن الطفلة (CRC/C/38، الفقرات 275-299).
    Enfin, le Comité attire l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées lors de la journée de débat général qu'il avait consacrée en 2005 aux enfants sans protection parentale (CRC/C/153, par. 636 à 689). UN وأخيراً، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتمدتها في اليوم الذي خصصته في عام 2005 للمناقشة العامة المتعلقة بالأطفال المحرومين من رعاية الوالدين (CRC/C/153، الفقرات 636-689).
    247. Enfin, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées le 16 septembre 2005 lors de sa journée de débat général consacrée aux enfants sans protection parentale (CRC/C/153, par. 636 à 689). UN 247- وأخيراً، توجِّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتمدتها في يوم المناقشة العامة التي أجرتها في 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين CRC/C/153)، الفقرات 636-689(.
    38. Enfin, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées le 16 septembre 2005 lors de sa journée de débat général consacrée aux enfants sans protection parentale (CRC/C/153, par. 636 à 689). UN 38- وأخيراً، توجِّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتمدتها في يوم المناقشة العامة التي أجرتها في 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين CRC/C/153)، الفقرات 636-689(.
    Le Comité souhaite à ce propos appeler l'attention de l'Etat partie sur les recommandations formulées dans le Programme d'action adopté par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu à Stockholm en 1996. UN وتود اللجنة، في هذا الصدد، أن تسترعي انتباه الدولة الطرف إلى التوصيات المقدمة في برنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي المعقود في استكهولم في عام ٦٩٩١ لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus