Il constate en outre avec intérêt que les dépenses sociales en faveur des enfants ont augmenté depuis l'examen du rapport initial de l'État partie. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً باهتمام أن الإنفاق الاجتماعي على الأطفال زاد منذ النظر في تقرير الدولة الطرف الأولي. |
59. Le Comité regrette qu'aucun fait nouveau n'ait été enregistré dans le domaine de la justice pour mineurs depuis la présentation du rapport initial de l'État partie en 1994. | UN | 59- تعرب اللجنة عن أسفها لأنه لم تسجل أي تطورات جديدة في مجال قضاء الأحداث منذ تقرير الدولة الطرف الأولي المقدم في عام 1994. |
75. Le Comité renvoie à la section de ses observations finales concernant le rapport initial de l'État partie au titre du Protocole facultatif à la Convention concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. | UN | 75- تحيل اللجنة من أجل هذا الفرع إلى ملاحظاتها الختامية على تقرير الدولة الطرف الأولي المقدم بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
2. Le Comité prend note avec satisfaction du rapport initial de l'État partie ainsi que des réponses écrites à sa liste des points à traiter, soumises en temps voulu. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم تقرير الدولة الطرف الأولي كما ترحب بتقديم الردود على قائمة المسائل المطروحة في الوقت المحدد لتقديمها. |
Généralités 1. Le rapport initial de l'État partie au titre de l'article 18 de la Convention, qui devait être soumis en novembre 2007, ne l'a été qu'en mai 2010. | UN | 1- حل موعد تقديم تقرير الدولة الطرف الأولي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، غير أنه ورد في أيار/مايو 2010، وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية. |
20. Le Comité note avec intérêt que le rapport initial de l'État partie et les observations finales du Comité ont été diffusés par le canal de réunions avec des représentants des commissions pour la protection des mères et des enfants, des services du Gouvernement et de l'Assemblée nationale. | UN | 20- تلاحظ اللجنة باهتمام أن تقرير الدولة الطرف الأولي والملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة قد نُشرت عن طريق اجتماعات مع ممثلي لجان الأمهات والأطفال والدوائر الحكومية والجمعية الوطنية. |
2. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui a été soumis dans les délais et, d'une manière générale, établi conformément à ses directives. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقرير الدولة الطرف الأولي الذي قدمته في الوقت المحدد وأعدّته بتوافق عام مع المبادئ التوجيهية للجنة، وتعرب عن تقديرها للردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل. |
Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui a été soumis dans les délais et, d'une manière générale, établi conformément à ses directives. | UN | 131- ترحب اللجنة بتقرير الدولة الطرف الأولي الذي قدمته في الوقت المحدد وأعدّته على نحو يتفق عموماً مع المبادئ التوجيهية للجنة. |
89. Le Comité note avec satisfaction que le rapport initial de l'État partie a été établi par des comités ad hoc composés de représentants d'organismes publics, d'organisations non gouvernementales et d'universités, ainsi que d'organisations internationales. | UN | 89- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن تقرير الدولة الطرف الأولي أعدته لجنة مخصصة ضمت ممثلين عن وكالات عامة، ومنظمات غير حكومية وجامعات، وكذلك منظمات دولية. |
1.3 Le Gouvernement swazi est conscient qu'en vertu de l'article 18 de la Convention, le rapport initial de l'État partie au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes devait être présenté en 2005, un an après l'adhésion du pays à la Convention. | UN | 1-3 وتسلم حكومة سوازيلند بأن تقرير الدولة الطرف الأولي المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية، حل موعد تقديمه في عام 2005، بعد سنة من الانضمام إلى الاتفاقية. |
Le Comité note avec préoccupation que les organisations de personnes handicapées, y compris les organisations de femmes handicapées ou d'enfants handicapés, n'ont pas été associées à l'élaboration du rapport initial de l'État partie, par le biais de contributions indépendantes. | UN | 12- وتلاحظ اللجنة بقلق عدم مشاركة منظمات ذوي الإعاقة، بما فيها منظمات النساء ذوات الإعاقة أو الأطفال ذوي الإعاقة، في عملية النظر في تقرير الدولة الطرف الأولي التي تجريها هذه اللجنة، بتقديم إسهاماتٍ مستقلة. |
340. Le Comité rappelle à l'État partie que les présentes observations finales doivent être lues compte tenu de celles qui ont été adoptées précédemment concernant le rapport initial de l'État partie du 2 février 2002 (CRC/C/15/Add.176). | UN | 340- وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بضرورة قراءة هذه الملاحظات الختامية مقترنة بالملاحظات الختامية السابقة التي اعتمدتها اللجنة في 2 شباط/فبراير 2002 بشأن تقرير الدولة الطرف الأولي الوارد في الوثيقة CRC/C/15/Add.176. |
6) Le Comité note que plusieurs des préoccupations qu'il a exprimées et des recommandations qu'il a formulées lors de l'examen du rapport initial de l'État partie (CRC/C/15/Add.131) ont été prises en compte au niveau national. | UN | 6) تلاحظ اللجنة أن العديد من دواعي القلق والتوصيات المقدمة بعد النظر في تقرير الدولة الطرف الأولي (CRC/C/15/Add.131) قد بُحثت على المستوى الوطني. |
350. Le Comité déplore que nombre des préoccupations et des recommandations (voir CRC/C/15/Add.84) qu'il avait formulées à l'issue de l'examen du rapport initial de l'État partie (CRC/C/28/Add.6) aient été insuffisamment suivies d'effet, et note que nombre de ces mêmes préoccupations et recommandations figurent dans le présent document. | UN | 350- تعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تتناول على النحو الواجب العديد من أوجه القلق التي أبدتها والتوصيات التي قدمتها (انظر CRC/C/15/Add.84) بعد النظر في تقرير الدولة الطرف الأولي (CRC/C/28/Add.6)، وتنوه بأن العديد من أوجه القلق والتوصيات المقدمة من قبل قد أدرجت في هذه الوثيقة. |
668. Le Comité note avec satisfaction que certaines des préoccupations qu'il a exprimées et des recommandations qu'il a formulées (CRC/C/15/Add.64 d'octobre 1996) lors de l'examen du rapport initial de l'État partie (CRC/C/65/Add.35) ont donné lieu à des mesures et à des dispositions législatives. | UN | 668- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف تناولت، بوضع تدابير تشريعية وصوغ سياسات، بعض دواعي القلق المعرب عنها والتوصيات المقدمة (CRC/C/15/Add.64، المؤرخة تشرين الأول/أكتوبر 1996) عقب النظر في تقرير الدولة الطرف الأولي (CRC/C/65/Add.35). |
74. Le Comité est préoccupé par l'absence d'informations sur la suite donnée aux recommandations formulées dans les observations finales relatives au rapport initial de l'État partie présenté au titre du Protocole facultatif à la Convention concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés (CRC/C/OPAC/SLV/CO/1). | UN | 74- تعرب اللجنة عن الانشغال إزاء عدم توافر معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف متابعةً للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية على تقرير الدولة الطرف الأولي المقدم بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة (الوثيقة CRC/C/OPAC/SLV/CO/1). |
Le Comité salue les efforts que l'État partie a déployés pour donner suite à ses observations du 13 juin 2002 sur le rapport initial de l'État partie (CRC/C/15/Add.177), mais il constate avec regret que certaines de ses recommandations n'ont pas été pleinement prises en compte. | UN | 8- مع أن اللجنة ترحب بجهود الدولة الطرف المبذولة لتنفيذ الملاحظات الختامية للجنة الصادرة في 13 حزيران/يونيه 2002 بشأن تقرير الدولة الطرف الأولي (CRC/C/15/Add.177)، فإنها تلاحظ مع الأسف عدم معالجة عدد من التوصيات الواردة فيها معالجة كاملة. |
3) Le Comité rappelle à l'État partie que les présentes observations finales devraient être lues conjointement avec les observations finales qu'il a adoptées le même jour à l'issue de l'examen du rapport initial de l'État partie sur la mise en œuvre du Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, qui ont été publiées sous la cote CRC/C/OPAC/USA/CO/1. | UN | 3) وتُذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي قراءة هذه الملاحظات الختامية جنباً إلى جنب مع الملاحظات الختامية التي اعتمدتها في نفس اليوم بشأن تقرير الدولة الطرف الأولي المقدم بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة (CRC/C/OPAC/USA/CO/1). ألف - معلومات عامة |
3) Le Comité rappelle à l'État partie qu'il convient de lire les présentes observations finales conjointement avec les précédentes observations qu'il a formulées concernant le deuxième rapport périodique (CRC/C/LTU/CO/2) et le rapport initial de l'État partie au titre du Protocole facultatif, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés (CRC/C/OPAC/LTU/CO/1). | UN | 3) وتُذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن هذه الملاحظات الختامية ينبغي قراءتها مقترنةً بالملاحظات الختامية السابقة التي اعتمدتها بشأن تقرير الدولة الطرف الدوري الثاني (CRC/C/LTU/CO/2)، وتقرير الدولة الطرف الأولي المقدم بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة (CRC/C/OPAC/LTU/CO/1). |
3. Le Comité rappelle à l'État partie qu'il convient de rapprocher les présentes observations finales de celles qu'il a adoptées au sujet du rapport initial de l'État partie au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant (CRC/C/15/Add.260), et du rapport initial de l'État partie au titre du Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés (CRC/C/OPAC/BIH/CO/1). | UN | 3- وتُذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن هذه الملاحظات الختامية ينبغي قراءتها بالاقتران مع الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأن تقرير الدولة الطرف الأولي المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل (CRC/C/15/Add.260) وبشأن تقرير الدولة الطرف الأولي المقدم بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة (CRC/C/OPAC/BIH/CO/1). |