Ni l'Etat partie requérant ni l'Etat partie inspecté ne prennent part à la décision sur l'opportunité d'une inspection. | UN | ولا يشترك في اتخاذ قرار بشأن إجراء التفتيش لا الدولة الطرف الطالبة للتفتيش ولا الدولة الطرف موضع التفتيش. |
" [33.4 l'Etat partie requérant désigne le site d'inspection avec autant de précision que possible en fournissant des coordonnées géographiques. | UN | " ]٣٣ -٤ تقوم الدولة الطرف الطالبة للتفتيش بتسمية موقع التفتيش بأقصى قدر ممكن من التحديد باستخدام اﻹحداثيات الجغرافية. |
Tous les frais de séjour de l'observateur sur le territoire de l'Etat partie inspecté sont à la charge de l'Etat partie requérant. | UN | وتتحمل الدولة الطرف الطالبة للتفتيش كل التكاليف المتصلة باقامة المراقب في أراضي الدولة الطرف موضع التفتيش. |
Le Directeur général transmet sans tarder le rapport final de l'équipe d'inspection à l'État Partie requérant, à l'État Partie inspecté, au Conseil exécutif et à tous les autres États Parties. | UN | ويحيل المدير العام، على وجه السرعة، التقرير النهائي لفريق التفتيش إلى الدولة الطرف الطالبة للتفتيش والدولة الطرف الخاضعة للتفتيش، وإلى المجلس التنفيذي وسائر الدول اﻷطراف. |
Le Directeur général transmet sans tarder le rapport final de l'équipe d'inspection à l'État Partie requérant, à l'État Partie inspecté, au Conseil exécutif et à tous les autres États Parties. | UN | ويحيل المدير العام، على وجه السرعة، التقرير النهائي لفريق التفتيش إلى الدولة الطرف الطالبة للتفتيش والدولة الطرف الخاضعة للتفتيش، وإلى المجلس التنفيذي وسائر الدول الأطراف. |
Aucun ressortissant de l'Etat partie requérant ou de l'Etat partie inspecté n'est membre de l'équipe d'inspection. | UN | ولا يجوز أن يكون أي مواطن من مواطني الدولة الطرف الطالبة للتفتيش عضواً في فريق التفتيش. |
Le paragraphe 96 établirait le droit de l'Etat partie inspecté de refuser que l'observateur de l'Etat partie requérant prenne place dans un appareil de survol. | UN | وتقيم الفقرة ٦٩ حق الدولة الطرف موضع التفتيش في استبعاد مراقب الدولة الطرف الطالبة للتفتيش من أي تحليق. |
Aucun ressortissant de l'Etat partie requérant ou de l'Etat partie inspecté n'est membre de l'équipe d'inspection. | UN | ولا يجوز أن يكون أي مواطن من مواطني الدولة الطرف الطالبة للتفتيش عضواً في فريق التفتيش. |
Tous les frais de séjour de l'observateur sur le territoire de l'Etat partie inspecté sont à la charge de l'Etat partie requérant. | UN | وتتحمل الدولة الطرف الطالبة للتفتيش كل التكاليف المتصلة بإقامة المراقب في اقليم الدولة الطرف موضع التفتيش. |
Tous les frais de séjour de l'observateur sur le territoire de l'Etat partie inspecté sont à la charge de l'Etat partie requérant. | UN | وتتحمل الدولة الطرف الطالبة للتفتيش كل التكاليف المتصلة بإقامة المراقب في اقليم الدولة الطرف موضع التفتيش. |
" [31.5 Le Directeur général accuse réception de la demande de l'Etat partie requérant dans un délai d'une heure.] | UN | " ]١٣ -٥ يقوم المدير العام في غضون ساعة واحدة بإبلاغ الدولة الطرف الطالبة للتفتيش بتلقي طلبها.[ |
Le paragraphe 89 établirait le droit de l'Etat partie inspecté de refuser à l'observateur de l'Etat partie requérant l'accès à toute zone d'accès réglementé et à toutes installations ou tous bâtiments situés dans la zone d'inspection. | UN | الفقرة ٩٨ تقيم حق الدولة الطرف موضع التفتيش في استبعاد مراقب الدولة الطرف الطالبة للتفتيش من أي منطقة وصول منظم مسماة، أو من أية منشآت أو مبان حساسة داخل منطقة التفتيش. |
Aucun ressortissant de l'Etat partie requérant ou de l'Etat partie inspecté n'est membre de l'équipe d'inspection. [Celle-ci est dirigée par un représentant autorisé du Directeur général. | UN | ولا يشترك فــي عضوية فريق التفتيش مواطنو الدولة الطرف الطالبة للتفتيش أو الدولة الطرف موضع التفتيش. ]ويرأس فريق التفتيش ممثل مأذون للمدير العام. |
" h) Nom de l'observateur de l'Etat partie requérant. | UN | " )ح( اسم المراقب من الدولة الطرف الطالبة للتفتيش. |
" f) Nom de l'observateur de l'Etat partie requérant. | UN | " )و( اسم المراقب عن الدولة الطرف الطالبة للتفتيش. |
" c) [Le cas échéant,] nom de l'observateur de l'Etat partie requérant.] | UN | " )ج( اسم المراقب عن الدولة الطرف الطالبة للتفتيش ]حسب انطباق الحال[.[ |
14. l'État Partie requérant présente sa demande d'inspection sur place par mise en demeure au Conseil exécutif et, simultanément, au Directeur général afin qu'il y soit donné immédiatement suite. | UN | ١٤ - تقدم الدولة الطرف الطالبة للتفتيش طلبا ﻹجراء التفتيش الموقعي بالتحدي إلى المجلس التنفيذي، وإلى المدير العام في الوقت نفسه، لمعالجته فورا. |
En outre, il transmet sans tarder au Conseil exécutif l'évaluation de l'État Partie requérant et de l'État Partie inspecté ainsi que les vues d'autres États Parties qui ont pu lui être indiquées pour les besoins de la cause, et les communique ensuite à tous les États Parties. | UN | كما يحيل المدير العام إلى المجلس التنفيذي على وجه السرعة تقييمات الدولة الطرف الطالبة للتفتيش والدولة الطرف الخاضعة للتفتيش، وكذلك آراء الدول اﻷطراف اﻷخرى التي قد تنقل إلى المدير العام لهذا الغرض، ومن ثم يقدمها إلى جميع الدول اﻷطراف. |
l'État Partie requérant présente sa demande d'inspection sur place par mise en demeure au Conseil exécutif et, simultanément, au Directeur général afin qu'il y soit donné immédiatement suite. | UN | 14 - تقدم الدولة الطرف الطالبة للتفتيش طلبا لإجراء تفتيش موقعي مباغت إلى المجلس التنفيذي، وإلى المدير العام في الوقت نفسه، لمعالجته فورا. |
En outre, il transmet sans tarder au Conseil exécutif l'évaluation de l'État Partie requérant et de l'État Partie inspecté ainsi que les vues d'autres États Parties qui ont pu lui être indiquées pour les besoins de la cause, et les communique ensuite à tous les États Parties. | UN | كما يحيل المدير العام إلى المجلس التنفيذي على وجه السرعة تقييمات الدولة الطرف الطالبة للتفتيش والدولة الطرف الخاضعة للتفتيش، وكذلك آراء الدول الأطراف الأخرى التي قد تُنقل إلى المدير العام لهذا الغرض، ومن ثم يقدمها إلى جميع الدول الأطراف. |