Le Comité recommande à l'État partie de solliciter les conseils techniques du HCDH et de l'OIT à cet effet. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس لهذا الغرض المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية. |
Le Comité recommande à l'État partie de solliciter un appui technique, notamment auprès du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), en ce qui concerne la recommandation susmentionnée. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس الدعم التقني من جهات منها اليونيسيف فيما يتعلق بالتوصية أعلاه. |
Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'OMS. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من منظمة الصحة العالمية. |
Le Comité recommande en outre à l'État partie de demander une aide technique pour la formation du personnel professionnel travaillant avec et pour les enfants handicapés. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تلتمس مساعدة تقنية لتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم. |
Il recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique officielle de l'Organisation internationale du Travail à cet effet. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية الرسمية من منظمة العمل الدولية في هذا الخصوص. |
Le Comité recommande à l'État partie de solliciter à cette fin l'assistance technique de l'UNICEF notamment. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس مساعدة منظمة الأمم المتحدة للطفولة، في جملة جهات، توخياً لهذا الغرض. |
Le Comité recommande à l'État partie de solliciter un appui technique, notamment auprès de l'UNICEF, en ce qui concerne la recommandation susmentionnée. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس الدعم التقني من جهات منها اليونيسيف فيما يتعلق بالتوصية أعلاه. |
Le Comité recommande à l'État partie de solliciter une assistance technique, notamment auprès du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), au sujet de la recommandation susmentionnée. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس الدعم التقني من جهات تشمل اليونيسيف فيما يتعلق بتنفيذ التوصية المذكورة أعلاه. |
Il recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique officielle de l'Organisation internationale du Travail à cet effet. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية الرسمية من منظمة العمل الدولية في هذا الخصوص. |
Il recommande à l'État partie de solliciter la coopération du Haut-Commissariat pour les réfugiés à cet égard. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس التعاون في هذا الخصوص مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
À cet égard, le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance de l'UNICEF et de l'UNESCO. | UN | وفي هذا الصدد توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة من اليونيسيف واليونسكو. |
À cet égard, le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF. | UN | وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس مساعدة تقنية من اليونيسيف في هذا الشأن. |
Le Comité recommande à l'État partie de solliciter une coopération internationale à cet égard. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس التعاون الدولي في هذا الشأن. |
Le Comité recommande enfin à l'État partie de solliciter une assistance auprès de l'UNICEF et du HautCommissariat aux droits de l'homme. | UN | وأخيرا، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومن المفوضية السامية لحقوق الانسان. |
Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من منظمات مثل اليونيسيف. |
Il recommande également à l'État partie de solliciter une assistance internationale, notamment auprès de l'UNICEF et d'autres organismes. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة الدولية من هيئات منها اليونيسيف. |
Il recommande également à l'État partie de solliciter la coopération technique de l'UNICEF dans ce domaine. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تلتمس التعاون التقني في هذا الصدد من اليونيسيف. |
Le Comité recommande en outre à l'État partie de demander une aide technique pour la formation du personnel professionnel travaillant avec et pour les enfants handicapés. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تلتمس مساعدة تقنية لتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم. |
Le Comité recommande en outre à l'État partie de demander une aide technique pour la formation du personnel professionnel travaillant avec et pour les enfants handicapés. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس التعاون التقني لإعداد المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم. |
Il recommande à l'État partie de demander l'assistance de l'UNICEF à cet égard. Adoption | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة بهذا الصدد من منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Dans ce cadre, le Comité recommande que l'État partie sollicite l'assistance technique de l'UNICEF. | UN | وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Le Comité recommande également à l'État partie de mettre à profit, pour l'établissement de son rapport, l'assistance technique du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et des institutions spécialisées pertinentes des Nations Unies. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس في إعداد التقرير الحصول على مساعدة تقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة ذات الصلة. |
51. Le Comité recommande à l'État partie de recourir à la coopération et à l'assistance technique pour l'élaboration et la mise en œuvre d'un programme complet devant permettre l'application des recommandations susmentionnées et de la Convention dans son ensemble. | UN | 51- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس التعاون والمساعدة التقنية في وضع وتنفيذ برنامج شامل يرمي إلى تطبيق التوصيات الواردة أعلاه والاتفاقية ككل. |