"الدولة الطرف على وجه الخصوص" - Traduction Arabe en Français

    • en particulier à l'État partie
        
    • notamment à l'État partie d
        
    À cet égard, le Comité recommande en particulier à l'État partie: UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص بأن:
    Le Comité recommande en particulier à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص باتخاذ التدابير اللازمة من أجل:
    Il recommande en particulier à l'État partie: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص بما يلي:
    Il recommande en particulier à l'État partie: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص بما يلي:
    Le Comité recommande notamment à l'État partie d'accorder une attention particulière aux recommandations tendant à: UN توصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص بإيلاء اهتمام خاص للتوصيات التالية:
    À ce propos, le Comité recommande en particulier à l'État partie: UN وفي هذا الشأن، توصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص بما يلي:
    98. Le Comité recommande en particulier à l'État partie: UN 98- توصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص بالقيام بما يلي:
    Il recommande en particulier à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur l'importance de l'enregistrement pour les populations roms, ashkalis et égyptiennes. UN وتوصي اللجنة بأن تنظم الدولة الطرف على وجه الخصوص حملات لزيادة وعي السكان من الروما والأشكاليين والمصريين بأهمية التسجيل.
    Il recommande en particulier à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur l'importance de l'enregistrement pour les populations roms, ashkalis et égyptiennes. UN وتوصي اللجنة بأن تنظم الدولة الطرف على وجه الخصوص حملات لزيادة وعي السكان من الروما والأشكاليين والمصريين بأهمية التسجيل.
    Il recommande en particulier à l'État partie de promouvoir l'installation de médecins généralistes dans les zones rurales et de mettre en œuvre des programmes de prévention en matière de santé publique ainsi que des programmes relatifs à la santé sexuelle et procréative. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص بالتشجيع على توظيف ممارسي الطب العام واتخاذ أماكن عملهم في المناطق الريفية وعلى تنفيذ برامج الوقاية في مجال الصحة العامة، فضلاً عن برامج الصحة الجنسية والإنجابية.
    247. Vu son observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant et les Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme, le Comité recommande en particulier à l'État partie: UN 247- بالإشارة إلى تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل، والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس ومرض الإيدز وحقوق الإنسان، توصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص بما يلي:
    Le Comité recommande en particulier à l'État partie de tenir compte de l'Observation générale no 10 du Comité (2007) sur les droits de l'enfant dans le système de justice pour mineurs, et de prendre les mesures ci-après: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص بأن تقوم بما يلي، آخذةً في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الطفل في نظام قضاء الأحداث:
    34957. Considérant la nécessité de mettre en œuvre son observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant (CRC/GC/2003/3) et les Directives concernant le VIH/sida et les droits de l'homme (E/CN.4/1997/37, annexe I), le Comité recommande en particulier à l'État partie: UN 349- بالإشارة إلى ضرورة تنفيذ تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) حول فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل (CRC/GC/2003/3)، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالفيروس ومرض الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37، المرفق الأول)، توصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص ما يلي:
    Le Comité invite instamment l'État partie à prendre toutes les mesures nécessaires pour donner suite aux recommandations figurant dans ses observations finales précédentes (CRC/C/15/Add.177) qui n'ont pas encore été mises en œuvre ou qui l'ont été insuffisamment, et recommande en particulier à l'État partie: UN 9- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية (CRC/C/15/Add.177) التي لم تنفذ أو لم تنفذ بما فيه الكفاية، وتوصي بأن تقوم الدولة الطرف على وجه الخصوص بما يلي:
    Le Comité recommande notamment à l'État partie d'envisager un recours plus important à la substitution de peines non privatives de liberté aux peines d'emprisonnement encourues en l'état actuel. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص بتوخي زيادة اللجوء إلى إحلال عقوبات غير سالبة للحرية بدلاً من عقوبات السجن التي تفرض حالياً.
    Le Comité recommande notamment à l'État partie d'envisager un recours plus important à la substitution de peines non privatives de liberté aux peines d'emprisonnement encourues en l'état actuel. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص بتوخي زيادة اللجوء إلى إحلال عقوبات غير سالبة للحرية بدلاً من عقوبات السجن التي تفرض حالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus