"الدولة الطرف لنشر" - Traduction Arabe en Français

    • l'État partie pour diffuser
        
    • l'État partie pour faire connaître
        
    • l'Etat partie pour diffuser
        
    • en vue de diffuser
        
    Le Comité prend note des diverses mesures prises par l'État partie pour diffuser des informations et dispenser une formation sur la Convention. UN 22- تحيط اللجنة علماً بالجهود المختلفة التي تبذلها الدولة الطرف لنشر المعلومات عن الاتفاقية وتوفير التدريب بشأنها.
    Le Comité prend acte des efforts déployés par l'État partie pour diffuser et faire connaître la Convention. UN 21- تنوه اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية والتوعية بها.
    Il note en outre les efforts de l'État partie pour diffuser des informations sur les droits de l'homme et, en particulier, sur les droits des minorités vivant sur son territoire. UN كما تلاحظ الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر معلومات عن حقوق الإنسان، لاسيما الحقوق التي تتمتع بها الأقليات في إقليم الدولة الطرف.
    1. Donner des renseignements sur les mesures prises par l'État partie pour faire connaître les principes de la Convention. UN مسائل عامة 1- يرجى تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر مبادئ الاتفاقية.
    Indiquer également les mesures prises par l'État partie pour diffuser la Convention − autres que sa simple publication au Journal officiel − (par. 34) et faire connaître les recommandations générales du Comité. UN ويرجى كذلك بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية، عدا مجرد نشرها في الجريدة الرسمية، ولنشر التوصيات العامة للجنة.
    22. Le Comité prend acte des efforts déployés par l'État partie pour diffuser et promouvoir la Convention. UN 22- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية والترويج لها.
    739. Tout en prenant note des efforts entrepris par l'État partie pour diffuser la Convention, le Comité estime que les mesures adoptées pour faire largement connaître les principes et les dispositions de la Convention tant aux adultes qu'aux enfants, doivent être renforcées. UN 739- وتقدر اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية، إلا أنها ترى أن من الضروري تقوية التدابير المعتمدة لتشجيع نشر الوعي بمبادئ وأحكام الاتفاقية على نطاق واسع في أوساط الكبار والأطفال.
    739. Tout en prenant note des efforts entrepris par l'État partie pour diffuser la Convention, le Comité estime que les mesures adoptées pour faire largement connaître les principes et les dispositions de la Convention tant aux adultes qu'aux enfants, doivent être renforcées. UN 739- وتقدر اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية، إلا أنها ترى أن من الضروري تقوية التدابير المعتمدة لتشجيع نشر الوعي بمبادئ وأحكام الاتفاقية على نطاق واسع في أوساط الكبار والأطفال.
    179. Tout en prenant note des efforts entrepris par l'État partie pour diffuser la Convention, le Comité estime que les mesures adoptées pour faire largement connaître les principes et les dispositions de la Convention tant aux adultes qu'aux enfants, doivent être renforcées. UN 180- ومع تقدير اللجنة لجهود الدولة الطرف لنشر الاتفاقية، فإنها ترى أن الحاجة قائمة إلى تقوية التدابير المعتمدة لتشجيع نشر الوعي بمبادئ وأحكام الاتفاقية على نطاق واسع في أوساط الكبار والأطفال.
    25. Tout en relevant les efforts déployés par l'État partie pour diffuser la Convention, le Comité est préoccupé par le fait que les dispositions de la Convention et de ses protocoles facultatifs sont peu connues du public dans de nombreuses provinces. UN 25- في حين تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية، فإنها تشعر بالقلق إزاء تدني مستوى التوعية بالاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية في العديد من المقاطعات.
    20. Le Comité s'inquiète de ce que malgré les mesures prises par l'État partie pour diffuser la Convention la plupart des enfants restent ignorants de leurs droits. UN 20- تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار جهل غالبية الأطفال بحقوقهم على الرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية.
    8. Le Comité s'inquiète du caractère très limité des mesures prises par l'État partie pour diffuser le Protocole facultatif auprès du public en général et des enfants en particulier. UN 8- تشعر اللجنة بالقلق إزاء محدودية التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر البروتوكول الاختياري على الجمهور عموماً وعلى الأطفال خصوصاً.
    Tout en se félicitant des efforts déployés par l'État partie pour diffuser et mieux faire connaître les dispositions énoncées dans la Convention, le Comité est préoccupé par le fait que la Convention, le Protocole facultatif et les recommandations générales du Comité ne sont guère connus en Jamahiriya arabe libyenne. UN 11 - في حين تثني اللجنة على الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لنشر الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية والتوعية بها، فإنها تشعر بالقلق من أن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة غير معروفة على نطاق واسع في الجماهيرية العربية الليبية.
    21. Le Comité prend note avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie pour diffuser la Convention, par la formation des professionnels, des campagnes de sensibilisation et l'inclusion de la Convention dans les programmes scolaires. UN 22- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية وذلك بتدريب المهنيين، وتنظيم حملات التوعية العامة بالاتفاقية وإدماجها في المقررات الدراسية.
    24. Le Comité salue les efforts déployés par l'État partie pour diffuser la Convention et progressivement incorporer les principes et dispositions de l'instrument dans les programmes scolaires à tous les niveaux. UN 24- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية ولإدراج مبادئها وأحكامها تدريجياً في المناهج الدراسية على جميع المستويات.
    2. Fournir des informations sur les actions menées par l'État partie pour diffuser le Protocole facultatif et le faire connaître auprès du grand public, en particulier les enfants, et des autorités centrales et locales concernées. UN 2- يرجى تقديم معلومات عن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر البروتوكول الاختياري والتوعية به بين عامة الجمهور، لا سيما الأطفال، وبين السلطات المركزية والمحلية ذات الصلة.
    689. Tout en prenant note des efforts déployés par l'État partie pour diffuser les principes et les dispositions de la Convention, notamment des travaux du Bureau d'information sur les droits de l'enfant, le Comité considère que ces mesures demandent à être renforcées. UN 689- إن اللجنة، إذ تحيط علماً بالجهود المبذولة من قبل الدولة الطرف لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها، بما في ذلك العمل الذي يضطلع به مكتب الإعلام بشأن حقوق الطفل، ترى أنه يلزم تعزيز هذه التدابير.
    503. Tout en prenant acte des efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention, le Comité regrette que les principes et dispositions de cette dernière ne soient pas diffusés dans toutes les couches de la société. UN 503- إن اللجنة إذ تحيط علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر المعلومات المتصلة بالاتفاقية، تعرب عن قلقها، أيضاً، إزاء عدم تعميم مبادئ الاتفاقية وأحكامها على كافة مستويات المجتمع.
    14. Tout en saluant les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître les dispositions du Protocole facultatif, le Comité est préoccupé par le fait que les enfants et les professionnels qui travaillent en contact avec eux ne connaissent pas suffisamment bien les dispositions du Protocole. UN 14- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر أحكام البروتوكول الاختياري بحيث يعلمها الجمهور، لكن القلق يساورها إزاء عدم كفاية معرفة الأطفال والمهنيّين الذين هم على اتصال بهم بهذه الأحكام.
    456. Le Comité prend note des mesures prises par l'État partie pour faire connaître les principes et dispositions de la Convention, notamment la traduction du texte de la Convention dans la langue nationale, sa distribution aux autorités compétentes et le lancement de campagnes dans les médias. UN 456- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية، مثل ترجمة الاتفاقية إلى اللغة الوطنية، وتوزيع نص الاتفاقية على السلطات المختصة وتنظيم حملات إعلامية.
    115. Tout en prenant acte des efforts faits par l'Etat partie pour diffuser le texte de la Convention, le Comité estime que les mesures prises afin d'en faire connaître les principes et les dispositions tant aux adultes qu'aux enfants sont insuffisantes. UN ٥١١- وتعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية، لكنها ترى أنه لم تتخذ تدابير كافية لتشجيع انتشار الوعي بمبادئ الاتفاقية وأحكامها بسن البالغين واﻷطفال.
    Donner aussi des informations sur les initiatives prises par l'État partie en vue de diffuser la Convention et les précédentes observations finales du Comité auprès du grand public, notamment en les faisant traduire dans les langues en usage dans le pays. UN ويُرجى كذلك تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية وكذلك الملاحظات الختامية السابقة للجنة، بوسائل منها ترجمة هذه الوثائق إلى اللغات المستخدمة في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus