"الدولة فيما يتصل" - Traduction Arabe en Français

    • d'un État à raison
        
    • État touchant la
        
    • État à l'égard
        
    • l'État au regard
        
    • l'État relativement au
        
    • l'État à l
        
    • l'État à raison
        
    • l'État par rapport
        
    Cinquième partie Responsabilité d'un État à raison du comportement UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية
    Responsabilité d'un État à raison du comportement d'une organisation internationale UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية
    Responsabilité d'un État à raison du comportement d'une organisation internationale 164 UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية 203
    Article 3. Obligations internationales du présent État touchant la passation des marchés [et accords intergouvernementaux au sein [du présent État]] UN المادة 3- الالتزامات الدولية على هذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية داخل [هذه الدولة]]
    Article 3. Obligations internationales du présent État touchant la passation des marchés [et accords intergouvernementaux au sein (du présent État)] UN المادة 3- الالتزامات الدولية لهذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية المبرمة داخل (هذه الدولة)]
    Cela correspondrait en effet à la fonction prépondérante qu'exerce l'État à l'égard du navire, comme le reconnaît de façon explicite le droit international de la mer. UN وهذا يتمشى مع الوظيفة الرفيعة التي تضطلع بها الدولة فيما يتصل بالسفينة، على النحو المسلم به صراحة في القانون الدولي للبحار.
    Responsabilité d'un État à raison du comportement UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بتصرف صادر عن منظمة دولية
    Responsabilité d'un État à raison du fait d'une organisation internationale UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية
    Responsabilité d'un État à raison du fait d'une organisation internationale UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية
    Responsabilité d'un État à raison du fait d'une organisation UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية
    Cinq projets d'articles traitaient de la responsabilité d'un État à raison du fait illicite d'une organisation internationale. UN وتتناول لخمسة مشاريع مواد مسؤولية الدولة فيما يتصل بالفعل غير المشروع الذي ترتكبه منظمة دولية.
    RESPONSABILITÉ d'un État à raison DU FAIT D'UNE ORGANISATION INTERNATIONALE UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية
    Responsabilité d'un État à raison du fait d'une organisation internationale UN سابعا - مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية
    Il faudra aussi décider de l'emplacement du chapitre qui traite de la responsabilité d'un État à raison du fait d'une organisation internationale. UN وسيتخذ قرار بشأن مكان إدراج الفصل المتعلق بمسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية.
    Obligations internationales du présent État touchant la passation des marchés [et accords intergouvernementaux au sein [du présent État]] (article 3) UN الالتزامات الدولية على هذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية داخل (هذه الدولة)] (المادة 3)
    Obligations internationales du présent État touchant la passation des marchés [et accords intergouvernementaux au sein (du présent État)] UN الالتزامات الدولية لهذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية داخل (هذه الدولة)]
    Il y a d'autres raisons qui contraignent impérativement le Comité à élaborer un cadre aux obligations de l'État à l'égard des femmes dans les cas de conflits internationaux. UN 20 - وثمة أسباب أخرى تجعل من المحتم على اللجنة أن تضع إطارا لالتزامات الدولة فيما يتصل بالصراع الداخلي على صعيد المرأة.
    c) Que l'intention contraire ne ressorte autrement des circonstances qui entourent la succession de cet État à l'égard du traité. UN (ج) يُفهم نقيض هذا القصد من الظروف المحيطة بخلافة هذه الدولة فيما يتصل بالمعاهدة.
    Une appréciation au cas par cas est inévitable : les conditions de traitement physique et psychique du condamné, son âge, sa santé, doivent être pris en considération pour évaluer le comportement de l'État au regard des articles 7 et 10 du Pacte. UN لا محال من أنه يجب النظر في كل حالة وفقا لمعطياتها الموضوعية: فيجب أن تؤخذ في الاعتبار المعاملة البدنية والنفسانية للسجين وسنه وحالته الصحية لدى تقييم سلوك الدولة فيما يتصل بالمادتين ٧ و ١٠ من العهد.
    La responsabilité commune d'une organisation internationale et d'un ou de plusieurs États est envisagée aux articles 13 à 17, qui concernent la responsabilité d'une organisation internationale relativement au fait d'un État, et aux articles 57 à 61, qui traitent de la responsabilité de l'État relativement au fait d'une organisation internationale. UN وقد تم تناول المسؤولية المشتركة لمنظمة دولية مع دولة أو أكثر في المواد من 13 إلى 17 التي تعنى بمسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل الدولة، وفي المواد من 57 إلى 61 التي تعنى بمسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل المنظمات الدولية.
    Responsabilité de l'État à raison du fait d'un autre État UN مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل دولة أخرى
    Faute de place, il n'a pas été possible de passer ici en revue toutes les questions importantes qui se posent à ce sujet, tel le rôle de l'État par rapport au secteur privé. UN ومن غير الممكن، في تقرير بهذا الحجم، تناوُل جميع القضايا الهامة، مثل دور الدولة فيما يتصل بالقطاع الصحي الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus