"الدولة هو" - Traduction Arabe en Français

    • l'État est
        
    • d'État est
        
    • l'Etat est
        
    • l'État était
        
    • pays
        
    • State est
        
    • 'État est l'
        
    La Division des droits de l'homme doit de nouveau appeler l'attention sur le fait que la garantie que l'État est tenu d'assurer aux citoyens est insuffisante. UN لذلك يجب أن توجه شعبة حقوق اﻹنسان مرة أخرى الانتباه إلى أن من واجب الدولة هو أن توفر الضمانات اللازمة؛ ﻷن هذه الضمانات غير متوفرة حتى اﻵن.
    La durée maximale de la détention avant inculpation au titre des lois relatives aux infractions contre l'État est de deux jours. UN والحد الأقصى لفترة الاحتجاز قبل توجيه الاتهام بموجب قوانين الجرائم الموجهة ضد الدولة هو يومان.
    Le but de l'État est de reconnaître que les familles sont les cellules fondamentales qui favorisent la fonction et le développement sociaux. UN وهدف الدولة هو الاعتراف بأن الأسر هي الوحدات الأساسية التي تيسر عمل المجتمع وتطوره.
    Le chef d'État est le Président qui est élu une seule fois pour un mandat de cinq ans. UN ورأس الدولة هو رئيس الجمهورية، الذي يتولى الرئاسة لخمس سنوات ولا يجوز أن يعاد انتخابه.
    Le chef de l'Etat est également chef du gouvernement, représentant suprême de la nation et commandant suprême des forces armées et de la police. UN ورئيس الدولة هو في الوقت نفسه رئيس الحكومة، والممثل اﻷعلى للدولة، والقائد اﻷعلى للقوات المسلحة والشرطة.
    Ledit article disposait que le chef de l'État était le premier magistrat de la nation et garantissait l'indépendance de la justice, dans la mesure où la justice était rendue en son nom. UN وتنص هذه المادة على أن رئيس الدولة هو قاضي قضاة الدولة ويضمن استقلالية القضاء بما أن العدالة تقام باسمه.
    La durée maximale de la détention avant inculpation au titre des lois relatives aux infractions contre l'État est de deux jours. UN والحد الأقصى لفترة الاحتجاز قبل توجيه الاتهام بموجب قوانين الجرائم الموجهة ضد الدولة هو يومان.
    Le Chef de l'État est le Président de la République, qui est nommé pour cinq ans par la Chambre des représentants. UN ورئيس الدولة هو رئيس الجمهورية، الذي يعين بقرار من مجلس النواب كل خمس سنوات.
    Le chef de l'État est le Président de la République, élu par l'Assemblée nationale. UN ورئيس الدولة هو رئيس الجمهورية، الذي تنتخبه الجمعية الوطنية.
    Le chef de l'État est la Reine des PaysBas, représentée par un Gouverneur qu'elle nomme pour un mandat de six ans, sur la recommandation du Conseil des ministres d'Aruba. UN ورئيس الدولة هو ملكة هولندا. يمثلها حاكم تعيِّنه الملكة في منصبه لمدة ست سنوات بناء على توصية مجلس وزراء أروبا.
    L'objectif de l'État est d'étendre ces initiatives aux autres gouvernements autonomes décentralisés. UN والتحدي الذي تواجهه الدولة هو تحقيق هذه المبادرات في باقي الحكومات المستقلة واللامركزية.
    La séparation entre l'Église et l'État est le corollaire du caractère démocratique de nos institutions. UN وفصل الدين عن الدولة هو المبدأ الموجه في مؤسساتنا الديمقراطية.
    28. La deuxième obligation qui incombe à l'État est celle de protéger le droit à l'alimentation. UN 28- الالتزام الثاني الذي يقع على عاتق الدولة هو الالتزام بحماية الحق في الغذاء.
    Si, d'un autre côté, c'est l'individu qui est le détenteur du droit, il devient alors possible d'arguer que le droit de l'État est un droit purement supplétif et procédural - c'est-à-dire un droit qui ne peut s'exercer qu'en l'absence de recours accessible à l'individu. UN وإذا كان الفرد هو من له الحق في الحماية الدبلوماسية فيصبح من الممكن القول بأن حق الدولة هو حق متبق أو إجرائي خالص، أي أنه حق لا يمكن أن يمارس إلا في حالة عدم وجود وسيلة انتصاف فيما يتعلق بالفرد.
    Le Conseil d'État: le Conseil d'État est la plus haute juridiction en matière administrative. UN مجلس الدولة: مجلس الدولة هو أعلى محكمة تبت في المسائل الإدارية.
    Le Président du Conseil d'État est aussi le chef de l'État et du Gouvernement. UN ورئيس مجلس الدولة هو رئيس الدولة ورئيس الحكومة.
    79. Le Conseil d'État est l'organe supérieur de consultation pour le Gouvernement et l'administration publique. UN 79- مجلس الدولة هو الهيئة الاستشارية الرفيعة المستوى التابعة للحكومة والإدارة العامة الوطنية.
    Le pouvoir législatif appartient au Parlement, mais le chef de l'Etat est le Président de la République. UN فالسلطة التشريعية تنتمي إلى البرلمان، ولكن رئيس الدولة هو رئيس الجمهورية.
    Le Chef de l'Etat est la Reine des Pays-Bas, représentée par un Gouverneur qu'elle nomme pour une période de six ans, sur la recommandation du Conseil des ministres d'Aruba. UN ورئيس الدولة هو ملكة هولندا، يمثلها حاكم تعيﱢنه الملكة في منصبه لمدة ست سنوات بناء على توصية مجلس وزراء أروبا.
    Elles l'ont également informé que le Chef de l'État était M. Mahmoud Abbas, Président de l'État de Palestine. UN وأبلغت الأمين العام أيضاً بأن رئيس الدولة هو محمود عباس، رئيس دولة فلسطين.
    Cependant, le succès même qu'il a obtenu en amenant au statut de nation tant de pays et de peuples auparavant sous tutelle a diminué son rôle. UN غير أن نجاحه في جعل بلدان وشعوب كثيرة، كانت خاضعة للوصاية من قبل، تنال مركز الدولة هو ذاته الشيء الذي قلص دوره.
    2.3 Étant donné que le Raad van State est le tribunal administratif suprême des Pays-Bas, l'auteur considère avoir épuisé tous les recours internes. UN ٢-٣ ونظرا ﻷن مجلس الدولة هو أعلى محكمة ادارية في هولندا، فإن مقدم البلاغ يؤكد أنه استنفد وسائل الانتصاف المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus