"الدولية الأخرى في" - Traduction Arabe en Français

    • internationales sises à
        
    • internationales présents en
        
    • internationaux dans
        
    • internationales ayant leur
        
    • autres organisations internationales à
        
    • internationales installées au
        
    • internationales en
        
    • internationales présentes dans
        
    1996-1997 Représentant permanent adjoint de la Hongrie auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales sises à Vienne UN من 1996 إلى 1997 نائب الممثل الدائم لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا
    1992-1996 Représentant permanent par intérim de la Hongrie auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales sises à Vienne UN من 1992 إلى 1996 الممثل الدائم المناوب لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا
    2004-2006 Mission permanente du Royaume d'Arabie saoudite auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et d'autres organisations internationales sises à Genève UN 2004-2006 البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    Adressant ses remerciements les plus vifs au personnel civil et militaire de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, ainsi qu'au personnel des autres organismes des Nations Unies et organisations internationales présents en Haïti, pour le travail qu'ils accomplissent, UN وإذ يعرب كذلك عن عميق امتنانه لما يقوم به موظفو بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وأفراد قواتها من عمل، وكذلك للعمل الذي يقوم به موظفو مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في هايتي،
    Avant de terminer, je tiens à dire que nous nous félicitons du rôle important joué par la FAO et d'autres organismes internationaux dans la gestion des pêches. UN وقبل أن أختتم بياني، نقدر الدور المهم الذي تؤديه منظمة الأغذية والزراعة والهيئات الدولية الأخرى في إدارة مصائد الأسماك.
    et des autres organisations internationales ayant leur siège à Genève (Suisse) La Mission permanente du Guatemala auprès de l'Office des Nations Unies à Genève (Suisse) présente ses compliments au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN تهدي البعثة الدائمة لغواتيمالا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف بسويسرا تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Représentant permanent Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Vienne UN الممثل الدائم، والسفير فوق العادة والمفوض للصين لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا
    c) Organisation des voyages et des transports et délivrance des laissez-passer et autres documents de voyage à d'autres organisations internationales installées au Centre; UN )ج( ترتيب السفر والنقل وإصدار جوازات سفر اﻷمم المتحدة وغيرها من وثائق السفر للمنظمات الدولية اﻷخرى في المركز؛
    Il a travaillé à la Mission permanente du Pakistan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et d'autres organisations internationales sises à Genève et exerce actuellement les fonctions de ministre à la Mission permanente du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN كما عمل في البعثات الدائمة لباكستان لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف ويعمل حاليا بمرتبة وزير في البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    1. À la réunion du Bureau élargi du vendredi 13 mars 2009, le Président du Conseil a annoncé qu'il quitterait son poste de Représentant permanent du Bangladesh auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales sises à Genève le 31 mars 2009. UN 1- في اجتماع للمكتب الموسع للمجلس عُقد يوم الجمعة، 13 آذار/مارس 2009، أعلن الرئيس أنه سيترك منصبه كممثل دائم لبنغلاديش لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جيف في 31 آذار/مارس 2009.
    3. Le Président sortant du Conseil du commerce et du développement a informé ce dernier que, quittant son poste de Représentant permanent du Bangladesh auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales sises à Genève, il quitterait également son poste de président du Conseil. UN 3- أبلغ رئيس مجلس التجارة والتنمية المجلس بأنه سيترك منصبه كممثل دائم لبنغلاديش لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، وبأنه سيخلو بالتالي منصبه كرئيس لمجلس التجارة والتنمية.
    Le Président sortant du Conseil du commerce et du développement a informé ce dernier que, quittant son poste de Représentant permanent du Bangladesh auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales sises à Genève, il quitterait également son poste de président du Conseil. UN 3 - أبلغ رئيس مجلس التجارة والتنمية المجلس بأنه سيترك منصبه كممثل دائم لبنغلاديش لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، وبأنه سيخلو بالتالي منصبه كرئيس لمجلس التجارة والتنمية.
    2000-2003 Chef adjointe du Service politique chargée des affaires humanitaires de la Mission permanente de l'Allemagne auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales sises à Genève UN 2000-2003 نائبة رئيس إدارة الشؤون السياسية والشؤون الإنسانية، البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    Note verbale datée du 26 mai 2014, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de la République arabe syrienne auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales sises à Genève UN مذكرة شفوية مؤرخة 26 أيار/مايو 2014، موجهة من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    La Représentante spéciale du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe et l'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent du Japon auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales sises à Genève, ont officiellement lancé les consultations en mars 2012. UN 4- وقد أعطى الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الحد من أخطار الكوارث، والسفير فوق العادة والمفوض بالبعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، الانطلاقة الرسمية للمشاورات في آذار/مارس 2012.
    Adressant ses remerciements les plus vifs au personnel civil et militaire de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), ainsi qu'au personnel des autres organismes des Nations Unies et organisations internationales présents en Haïti, pour le travail qu'ils accomplissent, UN وإذ يعرب كذلك عن عميق امتنانه لما يقوم به موظفو بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وأفراد قواتها من عمل، وكذلك للعمل الذي يقوم به موظفو مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في هايتي،
    Adressant ses remerciements les plus vifs au personnel civil et militaire de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), ainsi qu'au personnel des autres organismes des Nations Unies et organisations internationales présents en Haïti, pour le travail qu'ils accomplissent, UN وإذ يعرب كذلك عن عميق امتنانه لما يقوم به موظفو بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وأفراد قواتها من عمل، وكذلك للعمل الذي يقوم به موظفو مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في هايتي،
    Le Comité a également examiné les activités des institutions spécialisées et d'autres organismes internationaux dans les territoires non autonomes. UN كما نظرت اللجنة في أنشطة الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Note verbale, datée du 22 septembre 2014, adressée au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente de la Grèce auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales ayant leur siège en Suisse UN مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ٢٠١٤ موجهة من البعثة الدائمة لليونان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى في سويسرا إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Le rôle des autres organisations internationales à l'appui du tourisme durable pour le développement UN دور المنظمات الدولية الأخرى في دعم السياحة المستدامة من أجل التنمية
    c) Organisation des voyages et des transports et délivrance des laissez-passer et autres documents de voyage à d'autres organisations internationales installées au Centre; UN )ج( ترتيب السفر والنقل وإصدار جوازات سفر اﻷمم المتحدة وغيرها من وثائق السفر للمنظمات الدولية اﻷخرى في المركز؛
    Consciente du rôle que pourraient jouer l'Organisation mondiale de la Santé et d'autres organisations internationales en apportant des informations pertinentes, UN وإذ يقر بالدور الذي يمكن أن تقوم به منظمة الصحة العالمية والمنظمات الدولية الأخرى في المساهمة بالمعلومات ذات الصلة،
    Se félicitant des relations de plus en plus étroites entre l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de l'Europe et de l'ouverture, à Genève, du Bureau du Conseil qui fait fonction de délégation permanente auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et d'autres organisations internationales présentes dans cette ville, ainsi que de la décision du Conseil d'ouvrir un bureau à Vienne, UN وإذ ترحب بتوثق العلاقات بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا وبفتح مكتب مجلس أوروبا في جنيف، حيث يعمل بصفة الوفد الدائم لمجلس أوروبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، وبقرار مجلس أوروبا فتح مكتب له في فيينا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus