"الدولية التابعة للأمم" - Traduction Arabe en Français

    • internationale des Nations
        
    • international de police
        
    • internationaux des Nations
        
    • Groupe international de
        
    • du Groupe international
        
    • aux organismes des Nations
        
    • intergouvernementaux de l'
        
    :: École internationale des Nations Unies : 24-50 FDR Drive, au niveau de la 25e Rue, rez-de-chaussée, New York, NY 10010 UN :: المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة: 24-50 FDR Drive، الشارع 25، الطابق الأول، New York, NY 10010
    École internationale des Nations Unies UN المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة المنشأة في عام 1947
    Fondée en 1947 sous l'égide de l'Organisation, l'École internationale des Nations Unies est destinée essentiellement aux enfants du personnel des Nations Unies et des membres des délégations. UN أنشئت المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة تحت رعاية الأمم المتحدة في عام 1947. وتخدم المدرسة بصورة رئيسية أطفال موظفي الأمم المتحدة وأطفال أعضاء الوفود.
    La Mission de police de l'Union européenne continuera de s'employer à consolider les résultats qu'elle a déjà obtenus ainsi que ceux acquis, grâce au travail du Groupe international de police. UN ستواصل بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي تعزيز إنجازاتها وإنجازات قوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale priait également le Secrétaire général de lui rendre compte des mesures que peuvent prendre les organismes internationaux des Nations Unies pour renforcer la défense, la promotion et la conservation de toutes les langues, en particulier les langues parlées par des personnes appartenant à des minorités linguistiques, ainsi que des langues menacées d'extinction. UN وطلبت الجمعية العامة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن التدابير التي يمكن أن تتخذها الهيئات الدولية التابعة للأمم المتحدة لتعزيز الدفاع عن كل اللغات والنهوض بها والاعتناء بها، خاصة اللغات التي يتحدث بها أشخاص ينتمون إلى أقليات لغوية، فضلاً عن اللغات المهددة بالانقراض.
    :: École internationale des Nations Unies : 24-50 FDR Drive, 25th Street, rez-de-chaussée, New York, NY 10010 UN المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة: 24-50 FDR Drive، الشارع 25، الطابق الأول، New York, NY 10010
    Fondée en 1947 sous l'égide de l'Organisation, l'École internationale des Nations Unies est destinée essentiellement aux enfants du personnel des Nations Unies et des membres des délégations. UN أنشئت المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة تحت رعاية الأمم المتحدة في عام 1947. وتخدم المدرسة بصورة رئيسية أطفال موظفي الأمم المتحدة وأطفال أعضاء الوفود.
    L'École internationale des Nations Unies, qui est placée sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, a été fondée en 1947 dans le prolongement de la philosophie de l'Organisation selon laquelle les personnes qui travaillent et jouent ensemble négocieront également ensemble. UN أنشئت المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة تحت رعاية الأمم المتحدة، استنادا إلى توسيع نطاق فلسفة الأمم المتحدة وهي أن الأشخاص الذين يعملون ويلعبون معا سوف يتفاوضون معا أيضا.
    L'École internationale des Nations Unies, qui est placée sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, a été fondée en 1947 dans le prolongement de la philosophie de l'Organisation selon laquelle les personnes qui travaillent et jouent ensemble négocieront également ensemble. UN أنشئت المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة تحت رعاية الأمم المتحدة، استنادا إلى توسيع نطاق فلسفة الأمم المتحدة وهي أن الأشخاص الذين يعملون ويلعبون معا سوف يتفاوضون معا أيضا.
    Le transport est assuré entre le bâtiment de l'École internationale des Nations Unies situé dans la 25e Rue et celui du Secrétariat situé à l'angle de la 42e rue et de la 1re Avenue. UN ويوفر النقل إلى البرنامج من مبنى المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة في الشارع 25 إلى مبنى الأمانة العامة، عند المدخل في تقاطع شارع 42 والجادة الأولى.
    L'École internationale des Nations Unies, qui est placée sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, a été fondée en 1947 dans le prolongement de la philosophie de l'Organisation selon laquelle les personnes qui travaillent et jouent ensemble négocieront également ensemble. UN أنشئت المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة تحت رعاية الأمم المتحدة، استنادا إلى توسيع نطاق فلسفة الأمم المتحدة وهي أن الأشخاص الذين يعملون ويلعبون معا سوف يتفاوضون معا أيضا.
    Le transport est assuré entre le bâtiment de l'École internationale des Nations Unies situé dans la 25e Rue et celui du Secrétariat situé à l'angle de la 42e Rue et de la 1re Avenue. UN ويوفر النقل إلى البرنامج من مبنى المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة في الشارع 25 إلى مبنى الأمانة العامة، عند المدخل في تقاطع شارع 42 والجادة الأولى.
    La Force de police internationale des Nations Unies a destitué neuf policiers, et une procédure est actuellement en cours contre deux policiers et deux douaniers. UN وقال إن قوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة أعفت تسعة من أفراد الشرطة من مهامهم، ويجري حالياً التحقيق مع اثنين من أفراد الشرطة واثنين من أفراد الجمارك.
    École internationale des Nations Unies UN المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة
    L'École internationale des Nations Unies, qui est placée sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, a été fondée en 1947 dans le prolongement de la philosophie de l'Organisation selon laquelle les personnes qui travaillent et jouent ensemble négocieront également ensemble. UN أنشئت المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة في عام 1947 تحت رعاية الأمم المتحدة، استنادا إلى توسيع نطاق فلسفة الأمم المتحدة التي تفيد بأن الأشخاص الذين يعملون ويلعبون معا سوف يتفاوضون معا أيضا.
    L'École internationale des Nations Unies, qui est placée sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, a été fondée en 1947 dans le prolongement de la philosophie de l'Organisation selon laquelle les personnes qui travaillent et jouent ensemble négocieront également ensemble. UN أنشئت المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة تحت رعاية الأمم المتحدة، استنادا إلى توسيع نطاق فلسفة الأمم المتحدة التي تفيد بأن الأشخاص الذين يعملون ويلعبون معا سوف يتفاوضون معا أيضا.
    Le transport est assuré entre le bâtiment de l'École internationale des Nations Unies situé dans la 25e Rue et celui du Secrétariat situé à l'angle de la 42e rue et de la 1re Avenue. UN ويوفر النقل إلى البرنامج من مبنى المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة في الشارع 25 إلى مبنى الأمانة العامة، عند المدخل في تقاطع شارع 42 والجادة الأولى.
    L'École internationale des Nations Unies est un établissement d'enseignement qui est cher au cœur de beaucoup de gens, dans le passé et aujourd'hui, qui ont servi la famille des Nations Unies ici à New York et au cœur de nos enfants. UN إن المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة مؤسسة تعليمية عزيزة على قلوب الكثيرين الذين خدموا، في الماضي والحاضر، في أسرة الأمم المتحدة هنا في نيويورك، فضلاً عن أبنائنا.
    Les allégations relatives à des détentions secrètes sont, semble—t—il, moins nombreuses, et continuent à être vérifiées par le CICR et le Groupe international de police. UN أما الادعاءات المتعلقة بعمليات الاحتجاز الخفية فقد تناقصت، حسبما ذكرت التقارير، وما زالت تخضع للمراجعة من جانب لجنة الصليب الأحمر الدولية وقوات الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    Les coupables ont été identifiés par des tribunaux internationaux des Nations Unies et l'Organisation des États américains. UN وقال إنه تم تحديد المسؤولين بواسطة المحكمة الدولية التابعة للأمم المتحدة والمحكمة الدولية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Les enquêtes menées par le Groupe international de police de l'ONU sur les événements de Stolac se sont heurtées à de nouveaux actes de violence. UN وقد حال استمرار العنف دون قيام قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة بالتحقيق بشأن الحالة في ستولاتش.
    Cet incident a fait monter la tension et environ 800 personnes ont manifesté devant le bâtiment du Groupe international de police des Nations Unies (GIP) à Foca. UN ونتيجة لهذا الحادث، ازداد التوتر إذ تظاهر حشد من ٨٠٠ شخص أمام مبنى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في فوكا.
    5. Le chef de la délégation a exprimé au Conseil des droits de l'homme et aux organismes des Nations Unies la gratitude de son pays pour l'appui qu'ils lui avaient apporté. UN 5- أعرب رئيس الوفد عن تقدير البحرين للمجلس والمنظمات الدولية التابعة للأمم المتحدة لما قدمته من دعم للملكة.
    Il convient toutefois de consolider ses rapports avec les organes intergouvernementaux de l'ONU. UN لكن تفاعله مع الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة ما زال بحاجة إلى التعزيز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus