L'Initiative internationale sur les récifs coralliens | UN | المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية |
19/15. L'Initiative internationale sur les récifs coralliens | UN | ١٩/١٥ - المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية |
L'Initiative internationale sur les récifs coralliens (décision 19/15) | UN | المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية )المقرر ١٩/١٥( |
Rappelant que l'Initiative internationale sur les récifs coralliens est un partenariat entre les gouvernements, les organisations internationales et non gouvernementales, et le secteur privé, mis en place pour créer des capacités, effectuer des recherches, exercer une surveillance, et gérer et exploiter durablement les récifs coralliens et les écosystèmes associés, | UN | إذ يشير إلى أن المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية هي شراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وأنها أنشئت لمعالجة بناء القدرات، والبحوث والرصد واﻹدارة المستدامة للشعاب المرجانية والنظم اﻹيكولوجية المرتبطة بها واستخدامها بصورة مستدامة، |
d) Aider à promouvoir la mise en place de programmes régionaux dans chacune de six régions concernées par l'Initiative internationale sur les récifs coralliens, ainsi que d'un ou plusieurs projets de démonstration dans chacune de ces régions. | UN | )د( المساعدة في تشجيع تنفيذ برامج إقليمية في كل منطقة من المناطق الست المشاركة في المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية وإنشاء مشروع أو أكثر للبيان العملي في كل إقليم. |
Dans sa décision 19/15, le Conseil a encouragé vivement le Directeur exécutif à continuer de jouer un rôle actif et directeur dans le développement, l'exécution et la coordination des activités régionales entreprises dans le cadre de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens. | UN | وحث المجلس في مقرره 19/15 ، المدير التنفيذي على المضي في أداء دور نشط وقيادي في تطوير وتنفيذ وتنسيق الأنشطة الإقليمية في إطار المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية . |
Le Conseil d'administration a demandé au Directeur exécutif de procéder à une évaluation de l'expérience acquise par le PNUE dans le cadre de la mise en œuvre du programme au titre de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens et d'envisager les moyens de renforcer le rôle du PNUE en ce qui concerne les récifs coralliens. | UN | وطلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يضطلع بتقييم لخبرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى تاريخه في تنفيذ برنامج المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية وإلى دراسة طرق تقوية دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالشعاب المرجانية . |
62. Grâce à la coordination assurée par le PNUE, des progrès ont été accomplis en ce qui concerne la mise en œuvre du cadre d'action de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens et le Réseau international d'action en faveur des récifs coralliens. | UN | 62 - وتم من خلال الدور التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ، إحراز تقدم نحو تنفيذ إطار العمل للمبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية والشبكة الدولية للعمل من أجل الشعاب المرجانية . |
5. Prie également le Directeur exécutif de continuer de rechercher un financement pour mettre en oeuvre les activités et programmes de l’Initiative internationale sur les récifs coralliens, en collaboration avec son secrétariat et son Comité de coordination et de planification; | UN | ٥ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي، بالاشتراك مع أمانة المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية ولجنة التنسيق والتخطيط التابعة للمبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية، مواصلة البحث عن تمويل لتنفيذ أنشطة المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية وبرامجها؛ |
7. Reconnaît le rôle important joué par les programmes pour les mers régionales comme mécanismes d’exécution et de coordination de l’action menée dans le cadre de l’Initiative internationale sur les récifs coralliens à l’échelle régionale et approuve la poursuite et le renforcement de l’action menée dans le cadre des programmes pour les mers régionales en vue de la conservation et de l’utilisation durable des récifs coralliens. | UN | ٧ - يسلﱢم بالدور الهام لبرامج البحار اﻹقليمية بوصفها آليات تنفيذ وتنسيق لعمل المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية على الصعيد اﻹقليمي ويؤيد العمل المتواصل والمعزز الذي تؤديه برامج البحار اﻹقليمية في مجال حفظ الشعاب المرجانية واستدامة استخدامها؛ |
59. Dans sa décision 18/33, le Conseil s'est félicité de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens, a appuyé la création d'un réseau mondial de surveillance des récifs coralliens et a encouragé les programmes régionaux du PNUE à intégrer, selon qu'il conviendra, les recommandations pertinentes de l'atelier relatif à l'initiative sur les récifs coralliens dans les activités correspondantes du PNUE. | UN | 59 - وكان المجلس قد رحب في مقرره 18/33 ، بالمبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية ، وأعرب عن دعمه لإنشاء شبكة عالمية لرصد الشعاب المرجانية وشجّع البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على أن تُدرج توصيات حلقة عمل المبادرة الخاصة بالشعاب المرجانية ، حسب الإقتضاء ، في أنشطة برنامج البيئة ذات الصلة . |