"الدولية المتعلقة بالبيئة" - Traduction Arabe en Français

    • internationaux relatifs à l'environnement
        
    • internationaux sur l'environnement
        
    • internationales sur l'environnement
        
    • internationaux concernant l'environnement
        
    • internationales relatives à l'environnement
        
    Renforcement de la complémentarité des instruments internationaux relatifs à l'environnement et au développement durable UN تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Renforcement de la complémentarité des instruments internationaux relatifs à l'environnement et au développement durable UN تعزيز أوجـه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Renforcement de la complémentarité des instruments internationaux relatifs à l'environnement et au développement durable UN تعزيز أوجـه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    L'adhésion aux accords internationaux sur l'environnement revêt donc une importance vitale. UN ولذلك فإن الالتزام بالاتفاقات الدولية المتعلقة بالبيئة أمر ذو أهمية حاسمة.
    La désertification/ dégradation des terres et la sécheresse ainsi que les relations avec les changements climatiques et la biodiversité bénéficient d'un traitement plus adéquat aux réunions nationales, régionales et internationales sur l'environnement et le développement durable UN :: يمكن تناول مسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف والترابط مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي بشكل أفضل في الاجتماعات الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Développement des complémentarités entre instruments internationaux concernant l'environnement et le développement durable UN تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Insistant sur la nécessité de favoriser l’application des conventions internationales relatives à l’environnement et au développement, y compris celles qui ont trait à la diversité biologique et aux changements climatiques, UN وإذ يشدد أيضا على ضرورة تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية، بما فيها تلك الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ،
    Renforcement de la complémentarité des instruments internationaux relatifs à l'environnement et au développement durable UN تعزيز أوجـه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Arrangements institutionnels internationaux relatifs à l’environnement et au développement UN الترتيبات المؤسسية الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية
    ii) Mise en oeuvre des engagements internationaux relatifs à l'environnement; UN ' ٢ ' تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بالبيئة.
    Renforcement de la complémentarité des instruments internationaux relatifs à l'environnement et au développement durable UN تعزيز أوجـه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Renforcement de la complémentarité des instruments internationaux relatifs à l'environnement et au développement durable UN تعزيز أوجـه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Renforcement de la complémentarité des instruments internationaux relatifs à l'environnement et au développement durable UN تعزيز أوجـه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Renforcement de la complémentarité des instruments internationaux relatifs à l'environnement et au développement durable UN تعزيز أوجـه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Renforcement de la complémentarité des instruments internationaux relatifs à l'environnement et au développement durable UN تعزيز أوجـه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    55/198. Renforcement de la complémentarité des instruments internationaux relatifs à l'environnement et au développement durable UN 55/198 - تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Se félicitant du rapport du Secrétaire général sur les arrangements institutionnels internationaux relatifs à l’environnement et au développement, UN " وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية،
    25. La facilitation du transfert de techniques est directement liée aux engagements pris dans le cadre de conventions et d'accords internationaux sur l'environnement. UN ٢٥ - ويتصل دعم وتشجيع الوصول الى نقل التكنولوجيا اتصالا مباشرا بالالتزامات المتعهد بها كجزء من الاتفاقات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بالبيئة.
    Dans sa lutte pour un développement industriel écologiquement durable, l'Arménie se conforme aux autres obligations qu'elle a contractées en vertu des accords internationaux sur l'environnement. UN 72- واستطرد بقوله إنَّ أرمينيا وهي تسعى جاهدة لتحقيق تنمية صناعية مستدامة من الناحية البيئية، تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقات الدولية المتعلقة بالبيئة.
    Le projet d'articles explicite l'obligation de diligence raisonnable, mais codifie également plusieurs principes fondamentaux, dont certains déjà bien établis en droit international et d'autres de plus en plus souvent mentionnés dans les traités internationaux sur l'environnement. UN وبالإضافةً إلى تناول واجب بذل العناية الواجبة بتفصيل، تدوّن هذه المواد عدة مبادئ شاملة مهمة، بعضها راسخ في القانون الدولي بالفعل فيما يُحال إلى بعضها الآخر بوتيرة متزايدة في المعاهدات الدولية المتعلقة بالبيئة.
    Le Gouvernement du Myanmar est résolu à mettre en oeuvre son propre programme Action 21. Il est partie à la plupart des conventions internationales sur l'environnement et vient d'adhérer au Protocole de Kyoto. UN وأكد أن حكومة ميانمار ملتزمة بتنفيذ ما يخصها في جدول أعمال القرن 21 وهي طرف في معظم الاتفاقات الدولية المتعلقة بالبيئة وقد انضمت مؤخراً إلى بروتوكول كيوتو.
    Développement des complémentarités entre instruments internationaux concernant l'environnement et le développement durable UN تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Les mesures prises par le Myanmar dans le domaine de la coopération internationale pour réaliser le développement durable incluent la ratification et l'adhésion du Myanmar à toutes les conventions internationales relatives à l'environnement. UN إن جهود ميانمار في مجال التعاون الدولي لتحقيق التنمية المستدامة تشمل التصديق على معظم الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالبيئة والانضمام إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus