"الدولية المتعلقة بالغابات" - Traduction Arabe en Français

    • international sur les forêts
        
    • internationaux sur les forêts
        
    • internationaux relatifs aux forêts
        
    • internationaux concernant les forêts
        
    • forestières
        
    • internationale de la forêt
        
    Elle a également intensifié sa participation au processus international sur les forêts. UN كما يضاعف من مشاركته في العملية الدولية المتعلقة بالغابات.
    La cinquième session du Forum devait être l'occasion de procéder à une évaluation globale dans le cadre de l'examen de l'efficacité de l'arrangement international sur les forêts. UN ومن المقرر أن يجري تقييم عام للتقدم المحرز في التنفيذ في الدورة الخامسة للمنتدى، كجزء من استعراض فعالية الترتيبات الدولية المتعلقة بالغابات.
    Les efforts en cours en vue d'harmoniser la terminologie et les définitions devraient permettre de comparer plus facilement les données qui y figurent avec celles fournies par d'autres mécanismes internationaux sur les forêts. UN ومن شأن الجهود الجارية من أجل مواءمة المصطلحات والتعاريف أن تزيد من توافق البيانات المبلغ عنها في إطار التقييم وغيره من العمليات الدولية المتعلقة بالغابات.
    Poursuite de la mise en œuvre des arrangements internationaux sur les forêts UN جيم - مواصلة تنفيذ الترتيبات الدولية المتعلقة بالغابات
    Les groupes facilitent ainsi la prise de décisions à l'échelon mondial et contribuent à la réalisation des objectifs internationaux relatifs aux forêts et des objectifs de développement convenus au niveau international. UN وبذلك، يدعم الفريق اتخاذ قرارات أكثر استنارة على المستوى العالمي ويساهم في الوفاء بالالتزامات الدولية المتعلقة بالغابات وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Le manque chronique de financement est souvent désigné comme responsable de la médiocrité des progrès accomplis dans l'application des conventions et des arrangements internationaux relatifs aux forêts. UN وغالبا ما يكون ضعف التقدّم المحرز في تنفيذ الاتفاقيات والترتيبات الدولية المتعلقة بالغابات مؤشرا على الافتقار بشكل دائم إلى التمويل.
    Le secrétariat de la Convention s'est joint au Partenariat afin d'améliorer la coordination des efforts internationaux concernant les forêts dans les pays à faible couvert forestier et les pays touchés par la sécheresse et la désertification. UN وضمت أمانة الاتفاقية جهودها إلى جهود الشراكة لتحقيق التنسيق بشكل أفضل للجهود الدولية المتعلقة بالغابات في البلدان ذات الغطاء الحراجي المحدود والبلدان المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    Composé de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées, le Forum, principal mécanisme intergouvernemental de coordination des politiques et des programmes relatifs aux forêts, est au centre du dispositif international sur les forêts. UN ولما كان المنتدى يشمل جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة، وبوصفه آلية رئيسية لتنسيق السياسات والبرامج الحكومية الدولية المتعلقة بالغابات فقد أصبح يشكل محور الترتيب الدولي المعني بالغابات.
    Le présent document, établi conformément aux indications formulées par le Forum international sur les forêts à sa troisième session, contient une analyse des différentes formules de dispositifs internationaux qui peuvent être envisagés pour continuer à élaborer et à mettre en oeuvre une politique internationale relative aux forêts. UN موجز تقدم هذه الوثيقة، التي أعدت استجابة للتوجيه المتلقى من الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، تحليلاً لمختلف الخيارات لترتيبات وآليات دولية لزيادة تطوير وتنفيذ السياسة العامة الدولية المتعلقة بالغابات.
    Le Partenariat demeure un élément important de l'arrangement international sur les forêts, pour ce qui est notamment de promouvoir et de stimuler la mise en œuvre des accords internationaux relatifs aux forêts. UN 28 - ولا تزال الشراكة التعاونية في مجال الغابات تشكل جزءا هاما من الترتيبات الدولية المتعلقة بالغابات، ولا سيما في مجال تشجيع وتحفيز تنفيذ الاتفاقات الدولية المتعلقة بالغابات.
    Enfin, le Forum a fait de l'évaluation de l'efficacité de l'arrangement international sur les forêts le troisième thème devant faire l'objet de suivi, d'évaluation et de rapports et décidé, à sa deuxième session, des critères spécifiques de cette évaluation. UN 71 - وأخيرا، حدد المنتدى استعراض فعالية الترتيبات الدولية المتعلقة بالغابات بوصفها المجال الثالث للرصد والتقييم والإبلاغ. ولهذا الغرض، قام في دورته الثانية بالبت في معايير معينة للاستعراض.
    On se souvient que, en vue de poursuivre l'application de l'arrangement international sur les forêts et de disposer d'un cadre cohérent, transparent et participatif pour la mise en oeuvre des politiques choisies, le Conseil économique et social a décidé, dans sa résolution 2000/35, de créer le Forum des Nations Unies sur les forêts en tant qu'organe subsidiaire du Conseil. UN 1 - جدير بالذكر أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرر، في قراره 2000/35، إنشاء منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفه هيئة فرعية وذلك بغية مواصلة العمل على التدابير الدولية المتعلقة بالغابات وإقامة حوار عالمي متسق وشفاف وقائم على المشاركة لتنفيذ السياسات.
    Il est recommandé que l'arrangement international sur les forêts (le Forum des Nations Unies sur les forêts) fasse connaître les résultats des travaux des instances régionales s'occupant de la politique forestière en ce qui concerne la mise en œuvre des propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental (IPF/IFF) et facilite ainsi la liaison entre ces instances. UN 23 - ويُوصى بأن تسهّل الترتيبات الدولية المتعلقة بالغابات (منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات) تبادل الخبرات المكتسبة من عمليات وضع السياسات الإقليمية المتعلقة بالغابات بشأن تنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، ومن ثم تعزيز الصلة بين هذه العمليات.
    Outre ce changement organisationnel, il faut des indicateurs qui reflètent les besoins et les réalisations des femmes s'agissant de l'application des accords internationaux sur les forêts et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 4 - وبالإضافة إلى هذا التغيير التنظيمي، تلزم مؤشرات تعكس احتياجات المرأة وإنجازاتها بالنسبة لتنفيذ الاتفاقات الدولية المتعلقة بالغابات والأهداف الإنمائية للألفية.
    Parmi les domaines où des progrès concrets ont été faits, il faut aussi citer la gestion locale des forêts, l'expansion des zones forestières protégées, l'essor du reboisement, l'étude et le suivi scientifiques des forêts et la participation des parties intéressées aux débats internationaux sur les forêts. UN ومن بين مجالات التقدم الملموسة أيضا الإدارة المجتمعية للغابات، وتوسيع المناطق الحرجية المحمية، وزيادة وتيرة التحريج، والعلوم والرصد في مجال الغابات، ومشاركة أصحاب المصلحة في المداولات الدولية المتعلقة بالغابات.
    Cette évaluation, notamment les détails contenus dans l'annexe au présent document, complète la réponse commune du Partenariat au questionnaire sur l'examen de l'efficacité des arrangements internationaux sur les forêts. UN وهذا التقييم، بما في ذلك التفاصيل الواردة في مرفق هذه الوثيقة، يكمل الرد المشترك للشراكة() على الاستبيان الطوعي بشأن استعراض فعالية الترتيبات الدولية المتعلقة بالغابات.
    Soucieux de saisir les occasions offertes par les documents issus de la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts et d'autres accords internationaux sur les forêts en 2007, le Partenariat a tenu un dialogue stratégique à Bonn en février 2008, à l'occasion duquel ses membres sont convenus qu'il fallait faire progresser la question du financement et mieux faire connaître la diversité des apports et des fonctions des forêts. UN 7 - ولاغتنام الفرص التي أتاحتها نتائج منتدى الأمم المتحدة السابع المعني بالغابات وغيره من الاتفاقات الدولية المتعلقة بالغابات عام 2007، أجرت الشراكة حوارا استراتيجيا في بون، في شباط/فبراير 2008 اتفق فيه الأعضاء على ضرورة تعزيز تمويل الغابات والتوعية بها بوصفها موردا متعدد القيم والوظائف.
    Ces réunions ont permis de mieux harmoniser différentes définitions des termes forestiers, mais il faut persévérer dans ce sens pour faciliter la comparabilité des données entre les mécanismes et les instruments internationaux relatifs aux forêts. UN وقد أدت هذه الاجتماعات إلى تحسين فهم التعاريف المتعلقة بالغابات المختلفة، إلا أن الحاجة تدعو إلى المزيد من المواءمة لتسهيل مقارنة البيانات عبر العمليات وعبر الصكوك الدولية المتعلقة بالغابات.
    Les conclusions auxquelles cette réunion a abouti ont apporté une contribution majeure aux processus internationaux relatifs aux forêts, qui ont été renforcés par la < < Déclaration de Leticia > > où figuraient un certain nombre de propositions d'action faites par les peuples autochtones. UN وقدمت نتائج اجتماع ليتيسيا إلى الآليات الدولية المتعلقة بالغابات مساهمات حاسمة الأهمية، عززها إعلان ليتيسيا الذي تضمن عددا من مقترحات العمل التي تقدمت بها الشعوب الأصلية.
    — Réunion intitulée " Panorama des organisations, institutions et instruments internationaux relatifs aux forêts " , coparrainée par les Gouvernements péruvien et suisse (Genève, 24-28 juin 1996); UN الاجتماع المعنون " استعراض عام للمنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية المتعلقة بالغابات " المعقود تحت رعاية حكومتي بيرو وسويسرا )جنيف، ٢٤-٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦(؛
    Comme suggéré dans le rapport du Secrétaire général sur l'examen de l'efficacité des mécanismes internationaux concernant les forêts (E/CN.18/2005/__), le Forum souhaitera peut-être s'appuyer sur les conclusions de cet examen afin de donner suite à la demande de l'Assemblée générale. UN وكما أشير إلى ذلك في تقرير الأمين العام عن استعراض فعالية الترتيبات الدولية المتعلقة بالغابات (E/CN.18/2005/---)، قد يود المنتدى استخدام نتائج هذا الاستعراض كأساس للاستجابة لطلب الجمعية العامة.
    Complexité et priorités du processus international de formulation des politiques forestières UN رابعا - تعقيدات وأولويات عملية السياسات الدولية المتعلقة بالغابات
    Complexité des problèmes de la politique internationale de la forêt Conclusions UN بــــاء - تعقّد المسائل في السياسة الدولية المتعلقة بالغابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus