Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme | UN | المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان |
c) De prendre en considération les Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme (E/CN.4/1997/37, annexe I). | UN | (ج) إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37)، المرفق الأول. |
Dispositions non contraignantes. Un cadre pour la promotion des droits de l’homme des personnes vivant avec le VIH et le sida a été intégré, en 1997, aux Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l’homme. | UN | الصكوك القانونية الأخرى غير الملزمة - في عام 1997، وفرت المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وحقوق الإنسان إطار عمل لتعزيز حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
285. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 3 sur le VIH/sida et les droits de l'enfant et des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme (E/CN.4/1997/37): | UN | 285- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 3 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37): |
78. En tant que membre de l'ONU, la Pologne a souscrit aux Directives internationales sur le VIH/sida et les droits de l'homme. | UN | 78- التزمت بولندا، بوصفها عضواً في الأمم المتحدة، بالمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبحقوق الإنسان. |
Lors de la réunion annuelle du Comité international de coordination des institutions de défense des droits de l'homme en avril 2001, j'ai exhorté les institutions nationales à adopter et à promouvoir les directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme, en offrant à cet égard l'assistance du Haut Commissariat. | UN | وقد حثثت المؤسسات الوطنية، في الاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في نيسان/أبريل 2001، على اعتماد وتعزيز المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان، وعرضت مساعدة المفوضية في ذلك. |
61. Se référant à son Observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant et aux Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 61- بالإشارة إلى تعليق اللجنة العام رقم 3 (2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل، والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بما يلي: |
Elle a appelé l'attention des participants sur le rôle des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme, élaborées conjointement par le Haut—Commissariat et l'ONUSIDA. | UN | ولفتت انتباه المشتركين إلى أهمية المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( التي اشترك مكتبها في وضعها مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
Les Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme soulignent la nécessité de donner leur consentement éclairé aux personnes vivant avec le VIH/sida, en particulier pour ce qui est de la santé en matière de sexualité et de procréation. | UN | 77 - وتشدد المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان على الحاجة إلى حماية الموافقة الواعية من جانب المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وخاصة فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية(). |
202. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de l'Observation générale no 3 (2003) du Comité relative au VIH/sida et aux droits de l'enfant et des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme: | UN | 202- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي، آخذةً في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان: |
62. Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la propagation du VIH/sida, en tenant compte de son Observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant ainsi que des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme. | UN | 62- وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 3 (2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان. |
59. Le Comité recommande à l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 3 sur le VIH/sida et les droits de l'enfant (2003) ainsi que de ses Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme (E/CN.4/1997/37): | UN | 59- توصي اللجنة بقيام الدولة الطرف بما يلي، وهي تأخذ في الحسبان التعليق العام رقم 3(2003) الصادر عن اللجنة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان (E/CN.4/1997/37): |
443. Le Comité invite instamment l'État partie à prendre des mesures, en tenant compte de son Observation générale no 3 (CRC/GC/2003/3) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant ainsi que des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme, pour lutter contre le VIH/sida sur son territoire, en particulier parmi les jeunes, notamment: | UN | 443- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير اللازمة للحد من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على أراضيها، ولا سيما في صفوف الشباب، بوسائل من بينها اتخاذ الإجراءات التالية، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 3 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل (الوثيقة CRC/GC/2003/3)، والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان: |
61) Le Comité invite instamment l'État partie à prendre des mesures, en tenant compte de son Observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant (CRC/GC/2003/3) ainsi que des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme, pour prévenir et réduire le VIH/sida sur son territoire, en particulier parmi les jeunes, notamment: | UN | 61) تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعمد، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 3 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل (الوثيقة CRC/GC/2003/3)، والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان، إلى اتخاذ التدابير اللازمة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحد من الإصابة بهذا المرض على أراضيها، ولا سيما في صفوف الشباب، بوسائل منها ما يلي: |
59. Le Comité appelle l'État partie à prendre des mesures, eu égard tant à son Observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant qu'aux Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme, pour continuer à endiguer le VIH/sida sur son territoire, en particulier chez les enfants et adolescents, notamment: | UN | 59- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير اللازمة لمواصلة خفض معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على أراضيها، لا سيما في صفوف الأطفال والمراهقين، على أن تراعي في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان، وعلى أن تتخذ خطوات منها: |
59) Le Comité invite instamment l'État partie à prendre des mesures, en tenant compte de son Observation générale no 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant ainsi que des Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme, pour faire reculer le nombre de cas d'infection par le VIH/sida sur son territoire, en particulier parmi les jeunes, notamment: | UN | 59) تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة للحد من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على أراضيها، ولا سيما في صفوف الشباب، بوسائل من بينها اتخاذ الإجراءات التالية، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 3(2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل، والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان: |
Les gouvernements sont déjà informés et sont les signataires responsables de traités internationaux relatifs aux droits de l'homme; ils sont également déjà engagés dans la réalisation d'objectifs de développement social au niveau mondial, notamment les Directives internationales concernant le VIH/SIDA et les droits de l'homme (2006) et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وقد جرى فعلياً إبلاغ الحكومات بهذه المعلومات وهي جهات مسؤولة وقَّعت على المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وعلى الأهداف العالمية المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، مثل المبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وحقوق الإنسان (عام 2006) والأهداف الإنمائية للألفية. |
v) Promouvoir l'adoption au niveau national de mesures inspirées par les Directives internationales concernant le VIH/sida et les droits de l'homme, publiées conjointement par le Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida. | UN | `٥` تشجيع اعتماد نهوج على الصعيد الوطني تسترشد بالمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وحقوق اﻹنسان التي اشترك في إصدارها مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(. |
g) De tenir compte de l'Observation générale no 3 (2003) du Comité relative au VIH/sida et aux droits de l'enfant ainsi que des Lignes directrices internationales sur le VIH/sida et les droits de l'homme dans l'élaboration de ses politiques et programmes. | UN | (ز) الأخذ في الحسبان تعليق اللجنة العام رقم 3 (2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل والمبادئ التوجيهية الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان عند إعداد السياسات والبرامج الإنمائية. |