"الدولية في خدمات" - Traduction Arabe en Français

    • international des services
        
    Le commerce international des services éducatifs apparaît progressivement comme l'un des principaux moyens de creuser cet écart. UN والتجارة الدولية في خدمات التعليم آخذة في الظهور كوسيلة أساسية تزيد هذه الهوة اتساعاً.
    D. Commerce international des services de l'éducation et de l'éducation par le web 55 - 59 21 UN دال- التجارة الدولية في خدمات التعليم والتعليم عن طريق شبكة " الويب " 55 - 59 25
    Deuxièmement, le fait de négliger l'enseignement supérieur dans les stratégies internationales, alors que le commerce international des services éducatifs augmente, risque de compromettre les perspectives des pays en développement. UN والثاني هو أن إهمال الاستراتيجيات الدولية للتعليم العالي في وقت تتنامى فيه التجارة الدولية في خدمات التعليم من الممكن أن يعرض للخطر الآفاق المرتقبة لتطور البلدان النامية.
    B. Commerce international des services éducatifs 70 - 71 27 UN باء - التجارة الدولية في خدمات التعليم 70 - 71 29
    La dernière section du rapport étudie les incidences pour les droits de l'homme de l'approche axée sur le capital humain et du commerce international des services éducatifs. UN ويعالج الفرع الأخير من التقرير الآثار المترتبة على نهج الإنسان كرأسمال والتجارة الدولية في خدمات التعليم من أجل حقوق الإنسان.
    Le commerce international des services non transportables nécessite que le consommateur se rende auprès du fournisseur ou inversement. UN ولكي تتم التجارة الدولية في خدمات غير قابلة للنقل يتحتم أن يذهب المستهلك إلى مقدم الخدمة أو أن يذهب مقدم الخدمة إلى المستهلك.
    III. LE COMMERCE international des services ÉNERGÉTIQUES ET LES OBSTACLES À CE COMMERCE 20 - 22 13 UN ثالثاً- التجارة الدولية في خدمات الطاقة والحواجز التجارية 20-22 12
    III. LE COMMERCE international des services ÉNERGÉTIQUES ET LES OBSTACLES À CE COMMERCE UN ثالثاً- التجارة الدولية في خدمات الطاقة والحواجز التجارية
    B. Commerce international des services éducatifs UN باء - التجارة الدولية في خدمات التعليم
    Le recours aux réseaux peut être un moyen de participer davantage au commerce international des services de logiciel, les entreprises étant ainsi mieux à même de modifier les procédés de production et de livraison, d'accélérer la fourniture des services et de conférer un caractère international aux produits et aux services. UN واستخدام الشبكات يمكن أن يعمل كأداة لزيادة الاشتراك في التجارة الدولية في خدمات برامج الحاسوب بفضل ما تبيحه للشركات من قدرة محسنة في تغيير عمليات اﻹنتاج وتوريد الخدمات، وفي التعجيل بتوريد الخدمات، وفي تدويل المنتجات والخدمات.
    Le commerce international des services et matériels en rapport avec les sources d'énergie renouvelables est devenu un aspect relativement important des négociations commerciales multilatérales à l'OMC sur les biens et services environnementaux, ainsi que des travaux de la CNUCED. UN وأصبح موضوع التجارة الدولية في خدمات ومعدات الطاقة المتجددة مسألة هامة نسبياً في سياق المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف التي أجرتها منظمة التجارة العالمية بشأن السلع والخدمات البيئية، وفي أعمال الأونكتاد.
    Les experts examineront ainsi les tendances actuelles des marchés et de la réglementation, ainsi que les nouvelles réalités du commerce international des services de distribution, et évalueront la contribution de ces services à la réalisation des objectifs nationaux de développement dans le domaine considéré. UN وفي هذا السياق، سيتطرق الاجتماع إلى الاتجاهات السوقية والتنظيمية الحالية، وكذلك الواقع الجديد للتجارة الدولية في خدمات التوزيع، بتقييم دورها في المساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية الوطنية في هذا الميدان.
    Après la publication de son rapport intérimaire, elle a continué d'examiner l'évolution du commerce international des services en matière d'éducation, et notamment de nouveaux phénomènes tels que l'éducation via Internet. UN وبعد تقديم التقرير المرحلي، واصلت المقررة الخاصة أيضاً نظرها في تطورات التجارة الدولية في خدمات التعليم، بما في ذلك ظواهر جديدة مثل ظاهرة التعليم على شبكة " الويب " .
    Au titre du premier thème - marchés sectoriels de l'énergie et des services énergétiques - les experts avaient examiné les nouvelles caractéristiques du secteur énergétique et étudié comment les réformes menées dans ce secteur avaient contribué à l'émergence du commerce international des services énergétiques. UN فناقش الخبراء، في إطار الموضوع الأول - وهو الأسواق القطاعية للطاقة وخدمات الطاقة - السمات الجديدة لقطاع الطاقة وكيف أدت التغيرات التي طرأت على القطاع إلى نشوء التجارة الدولية في خدمات الطاقة.
    À la fin de 2013, le Groupe de travail a commencé à dresser un état des lieux en vue d'évaluer les lacunes dans la mesure statistique du commerce international des services informatiques et télématiques et des services informatisés, en accordant une attention particulière aux pays en développement. UN وبدأت في نهاية عام 2013 عملية جرد تتوخى تقييم الثغرات التي تعتري البيانات عند قياس التجارة الدولية في خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مع إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية.
    Il est difficile de dire si des intérêts < < essentiels > > de la sécurité pourraient être en jeu dans le commerce international des services relatifs à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وليس من الواضح ما إذا كان من المحتمل تعرض مصلحة أمنية أساسية للخطر في التجارة الدولية في خدمات الطاقة النووية للأغراض السلمية(18).
    22. Comme on l'a déjà vu, le marché est double, en ce sens que s'il y a des dizaines de milliers d'entreprises actives dans le secteur de la construction, le commerce international des services de construction se caractérise par un nombre relativement important de projets de grande envergure, dont la nature (énergie, transport, infrastructure, constructions urbaines, par exemple) varie avec le temps. UN 22- كما سبقت الإشارة أعلاه، تعتبر سوق التشييد ذات طابع مزودج، ففيما تضم هذه السوق عشرات الآلاف من شركات التشييد، تشمل التجارة الدولية في خدمات التشييد المشاركة في عدد محدود نسبياً من المشاريع الكبرى التي طابعها مع الوقت (مثلاً مشاريع الطاقة، والنقل، والبنى التحتية والتشييد المدني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus