Suite donnée à l'Année internationale de l'assainissement, | UN | متابعة السنة الدولية لتطوير المرافق الصحية، 2008 |
Suite donnée à l'Année internationale de l'assainissement (2008) | UN | متابعة السنة الدولية لتطوير المرافق الصحية، 2008 |
Suite donnée à l'Année internationale de l'assainissement (2008) | UN | متابعة السنة الدولية لتطوير المرافق الصحية، 2008 |
Rappelant également la résolution 41/120 de l'Assemblée générale, en date du 4 décembre 1986, par laquelle l'Assemblée a reconnu l'importance de poursuivre les efforts visant à définir les domaines dans lesquels de nouvelles mesures internationales sont nécessaires pour développer le cadre juridique international existant dans le domaine des droits de l'homme, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 41/120 المؤرخ في 4 كانون الأول/ديسمبر 1986، الذي سلّمت فيه الجمعية العامة بقيمة مواصلة الجهود لتحديد مجالات معينة يلزم فيها اتخاذ المزيد من الإجراءات الدولية لتطوير الإطار القانوني الدولي القائم في ميدان حقوق الإنسان، |
Dès lors, la réalisation des objectifs internationaux de développement de l'éducation requiert un ensemble cohérent et complet de politiques mises en œuvre dans une vaste gamme de secteurs. | UN | وعليه، فإن تحقيق الأهداف الدولية لتطوير التعليم بات يتطلب مجموعة متسقة وشاملة من السياسات يجرى تنفيذها في مجموعة واسعة من القطاعات. |
Les efforts des organisations internationales pour développer une approche systématique pouvant être appliquée par les pays dans l'évaluation et la mise en place de leur infrastructure de gestion des produits chimiques nationaux ont été insuffisants; | UN | إن الجهود التي تبذلها المنظمات الدولية لتطوير نهج نظامي يمكن أن تتبعه البلدان لتقييم وتطوير بنيتها الأساسية لإدارة المواد الكيميائية الوطنية كانت دائماً قاصرة. |
Rappelant également sa résolution 61/192 du 20 décembre 2006 sur l'Année internationale de l'assainissement, 2008, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 61/192 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن السنة الدولية لتطوير المرافق الصحية، 2008، |
À la 28e séance, le 12 novembre, le représentant du Panama a présenté, également au nom de la Jamaïque et du Japon, un projet de résolution intitulé < < Suite donnée à l'Année internationale de l'assainissement, 2008 > > (A/C.2/65/L.24), libellé ainsi : | UN | 9 - في الجلسة 28 المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل بنما، أيضا باسم جامايكا واليابان، مشروع قرار معنون " متابعة السنة الدولية لتطوير المرافق الصحية " ، فيما يلي نصه: |
Prenant note du rapport du Secrétaire général intitulé < < Année internationale de l'assainissement, 2008 > > , | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن السنة الدولية لتطوير المرافق الصحية، 2008()، |
Projet de résolution sur la suite donnée à l'Année internationale de l'assainissement, 2008 (A/C.2/65/L.24) | UN | مشروع قرار بشأن متابعة السنة الدولية لتطوير المرافق الصحية، 2008 (A/C.2/65/L.24) |
Projet de résolution sur la suite donnée à l'Année internationale de l'assainissement, 2008 (A/C.2/65/L.24/Rev.1) | UN | مشروع قرار بشأن متابعة السنة الدولية لتطوير المرافق الصحية، 2008 (A/C.2/65/L.24/Rev.1) |
Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution A/C.2/65/L.24, intitulé " Suite donnée à l'Année internationale de l'assainissement, 2008 " (au titre du point 20 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Pays-Bas) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.24 المعنون " متابعة السنة الدولية لتطوير المرافق الصحية، 2008 " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يجريها وفد هولندا) |
Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution A/C.2/65/L.24, intitulé " Suite donnée à l'Année internationale de l'assainissement, 2008 " (au titre du point 20 a) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Pays-Bas) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.24 المعنون " متابعة السنة الدولية لتطوير المرافق الصحية، 2008 " (في إطار البند 20 (أ) من جدول الأعمال) (يجريها وفد هولندا) |
Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution A/C.2/65/L.24, intitulé " Suite donnée à l'Année internationale de l'assainissement, 2008 " (au titre du point 20 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Pays-Bas) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.24 المعنون " متابعة السنة الدولية لتطوير المرافق الصحية، 2008 " (في إطار البند 20 (أ) من جدول الأعمال) (يجريها وفد هولندا) |
Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution A/C.2/65/L.24, intitulé " Suite donnée à l'Année internationale de l'assainissement, 2008 " (au titre du point 20 a) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des Pays-Bas) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.24 المعنون " متابعة السنة الدولية لتطوير المرافق الصحية، 2008 " (في إطار البند 20 (أ) من جدول الأعمال) (يجريها وفد هولندا) |
Le Président : La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution II, intitulé < < Suite donnée à l'Année internationale de l'assainissement, 2008 > > . | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار الثاني، المعنون " متابعة السنة الدولية لتطوير المرافق الصحية، 2008 " . |
Rappelant également la résolution 41/120 de l'Assemblée générale en date du 4 décembre 1986, par laquelle l'Assemblée a reconnu l'importance de poursuivre les efforts visant à définir les domaines dans lesquels de nouvelles mesures internationales sont nécessaires pour développer le cadre juridique international existant dans le domaine des droits de l'homme, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة ١٤/٠٢١ المؤرخ في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١، الذي تسلم فيه الجمعية بقيمة مواصلة الجهود لتحديد مجالات معيّنة يلزم فيها اتخاذ المزيد من اﻹجراءات الدولية لتطوير اﻹطار القانوني الدولي القائم في ميدان حقوق اﻹنسان، |
Rappelant la résolution 41/120 de l'Assemblée générale en date du 4 décembre 1986, dans laquelle l'Assemblée s'est dite consciente qu'il importait de poursuivre les efforts visant à définir les domaines dans lesquels de nouvelles mesures internationales sont nécessaires pour développer le cadre juridique international existant dans le domaine des droits de l'homme, | UN | إذ تذكّر بقرار الجمعية العامة 41/120 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986، الذي تسلم فيه الجمعية بقيمة مواصلة الجهود لتحديد مجالات معينة يلزم فيها اتخاذ المزيد من الإجراءات الدولية لتطوير الإطار القانوني الدولي القائم في ميدان حقوق الإنسان، |
Il appuie ce principe en jouant un rôle important dans la fourniture de services liés au cycle du combustible, notamment l'enrichissement, la production et le retraitement de combustible, et en participant aux projets internationaux de développement de méthodes et de réacteurs novateurs susceptibles de renforcer la sûreté, la durabilité et la résistance à la prolifération. | UN | وهي تؤيد هذا المبدأ من خلال عملها بوصفها موردا رئيسيا لخدمات الوقود النووي، بما في ذلك التخصيب، وصناعة الوقود وإعادة تجهيزه، وبوصفها مشاركا في المشاريع الدولية لتطوير مفاعلات وطرائق مبتكرة من شأنها أن تحسن السلامة والاستدامة ومقاومة الانتشار. |
94.27 Continuer de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales pour développer son cadre institutionnel et juridique dans le domaine de la promotion et de la protection des droits de l'homme (République démocratique populaire lao); | UN | 94-27- أن تواصل تعاونها مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية لتطوير إطارها القانوني والمؤسسي في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سنغافورة (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية)؛ |
Renforcement de la coopération avec les instances internationales en faveur de la promotion et de la protection des droits de l'homme | UN | باء (2) دعم التعاون مع الهياكل الدولية لتطوير وحماية حقوق الإنسان 19-25 7 |