"الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية" - Traduction Arabe en Français

    • internationale de développement des ressources indigènes
        
    • internationale de développement de ressources indigènes
        
    • international des traités indiens
        
    Source: Organisation internationale de développement des ressources indigènes (IOIRD). UN المصدر: المنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية
    58. Le Président-Rapporteur avait demandé à la délégation canadienne et au représentant de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes de mener des consultations sur l'article 36. UN 58- طلب الرئيس - المقرر من وفد كندا وممثل المنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية أن ييسرا المشاورات بشأن المادة 36.
    93. Le représentant de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a indiqué que le Gouvernement canadien venait de lancer une campagne de dénigrement visant à amener l'opinion publique à soutenir une < < première initiative de gouvernance des nations > > , qui ne tenait aucunement compte des institutions autochtones. UN 93- وذكر ممثل المنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية أن الحكومة الكندية شنت مؤخراً حملة مغرضة لكسب تأييد الجماهير لمبادرة حكم الأمم الأولى التي لا تأخذ في حسبانها مؤسسات الشعوب الأصلية.
    265. L'Organisation internationale de développement des ressources indigènes a relevé que le Canada ne pouvait pas accepter ou n'acceptait pas les recommandations sur la Convention no 169 de l'OIT, la levée des réserves à la Convention relative aux droits de l'enfant et la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN 265- ولاحظت المنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية أن كندا لا تقبل أو لا يمكنها أن تقبل التوصيات المتعلقة باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، ورفع التحفظات على اتفاقية حقوق الطفل فيما يتعلق بأطفال الشعوب الأصلية، وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    d) Observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Comité consultatif mondial de la société des amis (Quakers), Conseil international de traités indiens (également au nom de l'Organisation internationale de développement de ressources indigènes), Human Rights Watch, Mouvement international de la jeunesse et des étudiants pour les Nations Unies et Service international pour les droits de l'homme. UN (د) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والمجلس الدولي لمعاهدات الهنود (نيابة أيضاً عن المنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية)، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، وحركة الشباب والطلاب الدولية لنصرة الأمم المتحدة.
    Conseil international des traités indiens UN المنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية
    34. Le chef Victor Buffalo (Organisation internationale de développement des ressources indigènes) a informé les participants que la nation Crie Samson avait engagé une procédure judiciaire contre le Canada pour mauvaise gestion des ressources hydrocarbures appartenant au peuple cri. UN 34- أبلغ الزعيم فيكتور بوفالو (المنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية) الحلقة الدراسية أن أمة سامسون كري قد شرعت في إجراءات قانونية ضد كندا لمنع سوء إدارة نفط وغاز الشعب.
    65. Au cours de la discussion qui a suivi, à la même séance, les observateurs des organisations non gouvernementales ci-après ont fait des déclarations: Conseil indien sudaméricain, Mouvement indien Tupaj Amaru, Organisation internationale de développement des ressources indigènes (également au nom de l'Assemblée des premières nations-Fraternité nationale des Indiens). UN 65- وخلال المناقشات اللاحقة التي جرت أثناء الجلسة نفسها، أدلى ببيانات أمام المجلس المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية، وحركة توباج أمارو الهندية، والمنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية (باسم مجلس جمعية الأمم الأولى - الأخوة الهندية الوطنية).
    11. Pour M. Wilton Littlechild, de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes, au Canada, les peuples autochtones avaient un droit naturel et inaliénable à l'autodétermination, à l'autoadministration et à la souveraineté permanente sur leurs ressources naturelles. UN 11- وشدد السيد ويلتون ليتلتشايلد (المنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية في كندا) على أن للشعوب الأصلية الحق الطبيعي وغير القابل للتصرف في تقرير المصير وفي الحكم الذاتي والسيادة الدائمة على مواردها الطبيعية.
    267. Dans une déclaration écrite commune, l'Association mondiale pour l'école instrument de paix, au côté d'Action Canada pour la population et le développement, de l'Organisation internationale de développement des ressources indigènes et du Réseau juridique canadien VIH/sida, se sont félicités de ce que le Gouvernement canadien eût reconnu l'importance de la question des femmes autochtones disparues ou assassinées. UN 267- وصدر بيان مشترك مكتوب قدمته الرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم مع المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية، والشبكة القانونية الكندية لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، والمنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية. ورحب البيان باعتراف الحكومة بأهمية مسألة السكان الأصليين المفقودين والمقتولين.
    d) Observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Amnesty International, Conseil international de traités indiens (également au nom de l'Organisation internationale de développement de ressources indigènes), Service international pour les droits de l'homme et United Nations Watch. UN (د) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، والمجلس الدولي لمعاهدات الهنود (بالنيابة أيضاً عن المنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية)، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، ومرصد الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus