Comité directeur international de la cartographie mondiale | UN | اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية |
À la même séance, les représentants de la Finlande, du Burkina Faso, de la Belgique et des Fidji et les observateurs de l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire et du Comité directeur international de la cartographie mondiale ont fait des déclarations. | UN | 36 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي فنلندا وبوركينا فاسو وبلجيكا وفيجي، والمراقبين عن معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية. |
Un exposé est fait par M. Fraser Taylor, Président du Comité directeur international de la cartographie mondiale (ISCGM) (E/CONF.97/6/IP.5). | UN | وقدم البروفيسور فرازر تايلور، رئيس اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية عرضا إيضاحيا (E/CONF.97/6/IP.5). |
À la même séance, les représentants de l'Australie, du Royaume-Uni, des États-Unis, de la France, de la Nouvelle-Zélande, de Tuvalu, de la Jamaïque, d'Israël et de Fidji et les observateurs du Comité directeur international de la cartographie mondiale et de la Fédération internationale des géomètres ont pris la parole. | UN | 32 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من أستراليا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، وفرنسا، ونيوزيلندا، وتوفالو، وجامايكا، وإسرائيل، وفيجي، والمراقبان عن اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية والاتحاد الدولي للمساحين. |
:: Terre transparente, marquée par la publication d'une carte géologique numérique de la Terre au 1/1 000 000 (OneGeology) financée par les services géologiques du monde, la Commission de la carte géologique du monde, l'Union internationale des sciences géologiques, l'UNESCO et le Comité directeur international de la cartographie mondiale; | UN | :: الأرض الشفافة، من خلال خريطة جيولوجية رقمية للعالم بمقياس رسم 1 : 1 مليون (جيولوجيا واحد، One Geology) بدعم من هيئات المساحة الجيولوجية في جميع أنحاء العالم، وهيئة إعداد الخريطة الجيولوجية العالمية، والاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية، واليونسكو، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية |
Le projet de carte mondiale est une initiative de coopération internationale lancée en 1996 grâce à la participation volontaire d'organisations de cartographie nationales et dirigée par le Comité directeur international de la cartographie mondiale et son secrétariat, l'autorité japonaise chargée de l'information géospatiale. | UN | 24 - مشروع رسم الخرائط العالمية هو مبادرة تعاون دولية أطلقت في عام 1996 من خلال المشاركة الطوعية للمنظمات الوطنية لرسم الخرائط تحت قيادة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية وأمانتها الممثلة في هيئة المعلومات الجغرافية المكانية باليابان. |
Ce séminaire faisait suite aux activités du Comité directeur international de la cartographie mondiale, qui est constitué de représentants d'organisations cartographiques nationales, d'organisations internationales, d'établissements universitaires et d'organisations non gouvernementales et qui s'efforce de faciliter la collecte de données pour la carte mondiale au 1/1 000 000. | UN | وقد تولدت تلك الحلقة الدراسية بفضل أنشطة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية. والمشتركون في تلك اللجنة هم من ممثلي المنظمات الوطنية لرسم الخرائط، والمنظمات الدولية، والمؤسسات اﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية. وتعمل اللجنة التحضيرية الدولية المذكورة على تيسير إعداد بيانات الخرائط العالمية بنسبة ١ الى ٠٠٠ ٠٠٠ ١. |
a) Mettant au point un fichier de données fondamentales régionales pour le projet de Carte mondiale et en encourageant les pays membres qui ne participent pas au projet de Cartographie mondiale à y participer avec l'assistance du Comité directeur international de la cartographie mondiale et du Comité permanent; | UN | (أ) البدء في تطوير مجموعة بيانات أساسية إقليمية لدول آسيا والمحيط الهادئ تسهم في الخريطة العالمية، وتشجيع الدول الأعضاء التي لا تساهم في المشروع العالمي لرسم الخرائط لتنظر في الاشتراك في المشروع وذلك بمساعدة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية واللجنة الدائمة؛ |
d) A demandé au groupe de travail sur l'élaboration d'un portail cartographique mondial pour le développement durable et au Comité directeur international de la cartographie mondiale, comme moyen d'élaborer une carte qui puisse être utilisée dans le secteur du développement durable, de renforcer leur synergie pour proposer un plan de travail stratégique et opérationnel comprenant les éléments ci-après : | UN | (د) وطلبت من الفريق العامل المعني بوضع خريطة عالمية لأغراض التنمية المستدامة، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية تكثيف تعاونهما في اقتراح خطة عمل استراتيجية وتنفيذية تفضي إلى وضع خريطة يمكن أن تستخدمها الجهات المعنية بالتنمية المستدامة وتتضمن ما يلي: |
b) Le Comité permanent coopère avec le Comité directeur international de la cartographie mondiale, la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à l'intégration des données géospatiales et statistiques. | UN | (ب) تتعاون اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ مع اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية ومع شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة ومع منظمات دولية أخرى بهدف تحقيق تكامل البيانات المكانية والإحصائية. |
À la même séance, M. Fraser Taylor, Président du Comité directeur international de la cartographie mondiale, a présenté une communication (E/CONF.95/6/IP.7) intitulée < < Cartographie mondiale et infrastructures de données spatiales : progrès réalisés et obstacles à surmonter dans la diffusion des données géospatiales > > . | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، قام فريزر تايلور، رئيس اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية بعرض ورقة (E/CONF.95/6/IP.7) معنونة " رسم الخرائط العالمية والهياكل الأساسية للبيانات المكانية: التطورات والتحديات فيما يتعلق ببث البيانات الجيوفضائية " . |