Le versement des indemnités accordées par les tribunaux nationaux ou par la Cour pénale internationale aux victimes de violations graves des droits de l'homme, en commençant par les indemnités accordées dans les cas de violence sexuelle; | UN | دفع التعويض الذي تقرره المحاكم الوطنية أو المحكمة الجنائية الدولية لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة، والبدء بحالات العنف الجنسي؛ |
Objectif de l'organisation : Offrir rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de situations d'urgence ou de catastrophes naturelles, y compris les accidents technologiques. | UN | هدف المنظمة: التعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية. |
Objectif de l'Organisation : Offrir rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de catastrophes naturelles ou de situations d'urgence présentant un danger pour l'environnement, y compris les accidents technologiques. | UN | هدف المنظمة: التعجيل في تقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا حالات الطوارئ البيئية والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية |
a) Mobilisation rapide des mécanismes et outils internationaux d'intervention d'urgence pour faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire internationale vers les victimes des catastrophes et des situations d'urgence, notamment le recensement des ressources nécessaires et la diffusion rapide de l'information | UN | (أ) الحشد الفوري لآليات وأدوات الاستجابة الدولية للطوارئ، من أجل تيسير تقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا الكوارث والطوارئ، بما في ذلك تحديد الاحتياجات من الموارد ونشر المعلومات في حينه |
i) Étude internationale sur les victimes de la criminalité. | UN | `1` الدراسة الاستقصائية الدولية لضحايا الجريمة. |
44. Les contributions volontaires aux fonds internationaux pour les victimes de la torture jouent un rôle important s'agissant de l'assistance aux victimes. | UN | 44- تؤدي التبرعات المقدمة إلى الصناديق الدولية لضحايا التعذيب دوراً مهماً في تقديم المساعدة إليهم. |
Objectif de l'Organisation : Offrir rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de catastrophes naturelles ou de situations d'urgence, y compris les accidents technologiques | UN | هدف المنظمة: التعجيل في تقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية |
Objectif de l'Organisation : Apporter rapidement une aide humanitaire internationale aux victimes de situations d'urgence ou de catastrophes naturelles, y compris les catastrophes écologiques et les accidents technologiques | UN | هدف المنظمة: التعجيل في تقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما فيها الكوارث البيئية وحوادث التكنولوجيا |
Cependant, l'aide internationale aux victimes de catastrophes autres que les conflits armés n'est devenue une des grandes préoccupations de la communauté internationale qu'au début du XXe siècle. | UN | وعلى الرغم من ذلك، لم تظهر مسألة تقديم المساعدة الدولية لضحايا الكوارث بخلاف الصراعات المسلحة ضمن القضايا الرئيسية المدرجة في جدول أعمال المجتمع الدولي إلا منذ مطلع القرن العشرين. |
Travaillerons à ce que la solidarité de la communauté internationale se traduise par la création, dans le cadre de l'ONU, d'un mécanisme concret d'assistance internationale aux victimes du terrorisme. | UN | وسيعملون على ضمان أن يؤدي تضامن المجتمع الدولي إلى إنشاء آلية عملية لتقديم المساعدة الدولية لضحايا الإرهاب ، في إطار الأمم المتحدة. |
Travaillerons à ce que la solidarité de la communauté internationale se traduise par la création, dans le cadre de l'ONU, d'un mécanisme concret d'assistance internationale aux victimes du terrorisme. | UN | وسيعملون من أجل تفعيل تضامن المجتمع الدولي بما يفضي إلى إنشاء آلية عملية، في إطار الأمم المتحدة، تعنى بتقديم المساعدة الدولية لضحايا الإرهاب. |
a) Les mécanismes internationaux d'intervention d'urgence sont mobilisés rapidement afin de faciliter l'apport d'une aide humanitaire internationale aux victimes de catastrophes ou de situations d'urgence | UN | (أ) الحشد السريع للآليات الدولية لمواجهة حالات الطوارئ من أجل تيسير تقديم المساعدات الإنسانية الدولية لضحايا الكوارث وحالات الطوارئ |
a) Mobilisation rapide des mécanismes internationaux d'intervention d'urgence afin de faciliter l'apport de l'aide humanitaire internationale aux victimes des catastrophes et des situations d'urgence | UN | (أ) الحشد السريع للآليات الدولية لمواجهة حالات الطوارئ من أجل تيسير تقديم المساعدات الإنسانية الدولية لضحايا الكوارث وحالات الطوارئ |
a) Mobilisation rapide des mécanismes internationaux d'intervention d'urgence et des moyens de faire parvenir l'aide humanitaire internationale aux victimes des catastrophes et de situations d'urgence, dont le recensement des ressources nécessaires et la diffusion rapide d'informations | UN | (أ) الحشد الفوري لآليات وأدوات الاستجابة الدولية للطوارئ، من أجل تيسير تقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا الكوارث والطوارئ، بما في ذلك تحديد الاحتياجات من الموارد ونشر المعلومات في حينها |
Travaillerons à ce que la solidarité de la communauté internationale se traduise par la création, dans le cadre de l'ONU, d'un mécanisme concret d'assistance internationale aux victimes du terrorisme, et saluons comme mesure encourageante la tenue, en septembre dernier, du Colloque international sur l'aide aux victimes du terrorisme, convoqué par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | سنعمل من أجل أن يؤدي تضامن المجتمع الدولي إلى إنشاء آلية عملية، في إطار الأمم المتحدة، لتقديم المساعدة الدولية لضحايا الإرهاب. ونرحب بالندوة الدولية المعنية بتقديم المساعدة لضحايا الإرهاب التي عقدت في أيلول/سبتمبر الماضي بدعوة من الأمين العام للأمم المتحدة، باعتبارها خطوة إيجابية في هذا الشأن. |
a) Mobilisation rapide des mécanismes internationaux d'intervention d'urgence afin de faciliter l'apport de l'aide humanitaire internationale aux victimes des catastrophes et des situations d'urgence | UN | (أ) الحشد السريع للآليات الدولية لمواجهة حالات الطوارئ من أجل تيسير تقديم المساعدات الإنسانية الدولية لضحايا الكوارث وحالات الطوارئ |
a) Mobilisation rapide des mécanismes et outils internationaux d'intervention d'urgence pour faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire internationale vers les victimes des catastrophes et des situations d'urgence, notamment le recensement des ressources nécessaires et la diffusion rapide de l'information | UN | (أ) الحشد الفوري لآليات وأدوات الاستجابة الدولية للطوارئ، من أجل تيسير تقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا الكوارث والطوارئ، بما في ذلك تحديد الاحتياجات من الموارد ونشر المعلومات في حينه |
a) Mobilisation rapide des mécanismes et outils internationaux d'intervention d'urgence pour faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire internationale vers les victimes des catastrophes et des situations d'urgence, notamment le recensement des besoins en ressources et la diffusion rapide de l'information. | UN | (أ) الحشد الفوري لآليات وأدوات الاستجابة الدولية لحالات الطوارئ من أجل تيسير تقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا الكوارث وحالات الطوارئ، بما في ذلك تحديد الاحتياجات من الموارد ونشر المعلومات في حينه |
a) Mobilisation rapide des mécanismes et outils internationaux d'intervention d'urgence pour faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire internationale vers les victimes des catastrophes et des situations d'urgence, notamment le recensement des besoins en ressources et la diffusion rapide de l'information | UN | (أ) الحشد الفوري لآليات وأدوات الاستجابة الدولية لحالات الطوارئ من أجل تيسير تقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا الكوارث وحالات الطوارئ، بما في ذلك تحديد الاحتياجات من الموارد ونشر المعلومات في حينه |
En s'appuyant sur l'enquête internationale sur les victimes de la criminalité, l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice a réalisé une étude comparative sur la violence sexiste dans plus de 70 pays. | UN | واستناداً إلى الدراسة الاستقصائية الدولية لضحايا الجرائم، أجرى معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بحثاً مقارناً بشأن العنف القائم على نوع الجنس في أكثر من 70 بلداً. |
44. Les contributions volontaires aux fonds internationaux pour les victimes de la torture jouent un rôle important s'agissant de l'assistance aux victimes. | UN | 44- تؤدي التبرعات المقدمة إلى الصناديق الدولية لضحايا التعذيب دوراً مهماً في تقديم المساعدة إليهم. |