I. Programme de travail de la Commission de la fonction publique internationale pour l’exercice biennal 2000-2001 | UN | برنامج عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ |
Approuve pour la Commission de la fonction publique internationale, pour l'exercice biennal 20142015, un budget d'un montant global de 19 145 500 dollars ; | UN | توافق على الميزانية الإجمالية للجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ قدره 500 145 19 دولار؛ |
Approuve pour la Commission de la fonction publique internationale, pour l'exercice biennal 2014-2015, un budget d'un montant global de 19 145 500 dollars; | UN | توافق على الميزانية الإجمالية للجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ قدره 500 145 19 دولار؛ |
28. Prie le Secrétaire général de présenter avant le 30 novembre 1995 les prévisions de dépenses du Tribunal international pour l'exercice biennal 1996-1997; | UN | ٨٢ - تطلب إلـى اﻷمين العام أن يقدم تقديرات عن احتياجات المحكمة الدولية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ بحلول ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١؛ |
Approuve pour la Commission de la fonction publique internationale, pour l'exercice biennal 2014-2015, un budget d'un montant global de 19 145 500 dollars; | UN | توافق على الميزانية الإجمالية للجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ قدره 500 145 19 دولار؛ |
Nous avons d'un commun accord décidé cette année de proroger le mandat de la Commission internationale pour une nouvelle période de deux ans, prenant effet le 4 septembre 2009. | UN | ونتيجة اتفاق متبادل اتخذ قرار هذا العام بتمديد ولاية اللجنة الدولية لفترة سنتين، ابتداء من 4 أيلول/سبتمبر 2009. |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer les personnes suivantes membres de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans commençant le 1er janvier 2010 : | UN | 7 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010 |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer ces personnes membres de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans commençant le 1er janvier 2010? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين أولئك الأشخاص أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010؟ |
a) De nommer les personnes suivantes membres de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2011 : | UN | (أ) تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011: |
b) De nommer Kingston Papie Rhodes (Sierra Leone) Président de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2011. | UN | (ب) تعيين السيد كينغستون بابي رودس (سيراليون) رئيساً للجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
Le Secrétaire général présente donc, pour examen, à la Cinquième Commission la liste des candidats ci-après proposés pour pourvoir les postes vacants à la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 2010 : | UN | 5 - وعليه، يقدم الأمين العام بموجب هذه المذكرة إلى اللجنة الخامسة قائمة الترشيحات لعضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011، لكي تنظر فيها: |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer les personnes suivantes à la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans, avec prise d'effet le 1er janvier 2013 : | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الأشخاص الآتية أسماؤهم أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013: |
Le Président considérera que la Commission décide de recommander la nomination de M. Garmonin à la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat commençant à la date de la nomination et s'achevant le 31 décembre 2012. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة قررت أن توصي بتعيين السيد غارمونين في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012. |
4. La Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer M. Garmonin à la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat commençant à la date de sa nomination et s'achevant le 31 décembre 2012. | UN | 4 - واختتم قائلا إنه أوصي بتعيين السيد غارمونين في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في تاريخ تعيينه وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
a) De nommer les personnes suivantes membres de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2007 : | UN | (أ) تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007: |
b) De nommer M. Vladimir Morozov (Fédération de Russie) membre de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat commençant le _ 2006 et venant à expiration le 31 décembre 2008; | UN | (ب) تعيين السيد فلاديمير موروزوف (الاتحاد الروسي) عضواً في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في _____ 2006(1) وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008؛ |
J'ai l'honneur de vous transmettre les documents suivants : a) Les états financiers du Centre du commerce international pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 et l'opinion des Commissaires aux comptes; | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وهي بيانات قدمها اﻷمين العام. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir, ci-joint, le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers du Centre du commerce international pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. | UN | أتشرف بــأن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانــات الماليـــة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers du Centre CNUCED/OMC du commerce international pour l'exercice biennal 2000-2001 terminé le 31 décembre 2001, présentés par le Secrétaire général. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وهي بيانات قدمها الأمين العام. |
5. Décide également d'autoriser le juge ad litem Joensen à rester au service du Tribunal pénal international au-delà de la période cumulative prévue au paragraphe 2 de l'article 12 ter du Statut du Tribunal pénal international ; | UN | 5 - يقرر أيضا أن يسمح للقاضي المخصص يونسن بالعمل في المحكمة الدولية لفترة تتجاوز إجمالي فترة الخدمة المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 12 ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية؛ |
Ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de voix, M. Bernd Niehaus (Costa Rica) est élu membre de la Commission du droit international pour un mandat de cinq ans commençant le 1er janvier 2012. | UN | أما وقد حصل السيد بيرند نيهاوس (كوستاريكا) على الأغلبية المطلوبة، فقد انتخب عضوا في لجنة القانون الدولية لفترة ولاية مدتها خمس سنوات تبدأ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
Ils sont donc dûment élus membres de la Cour internationale de Justice pour un mandat de neuf ans commençant le 6 février 1994. | UN | وبهذا تم انتخابهم أعضاء لمحكمـــة العدل الدولية لفترة تسع سنوات تبدأ في ٦ شباط/فبرايـــر ١٩٩٤. |