"الدولية للإنذار" - Traduction Arabe en Français

    • international d'alerte
        
    • internationaux d'alerte
        
    Les participants ont ensuite été informés des résultats de la première réunion du comité directeur spécial du réseau international d'alerte aux astéroïdes susmentionnée; UN وقُدِّمت إحاطة للمشاركين في الاجتماع عندئذ بشأن نتائج الاجتماع الأول للجنة التوجيهية المخصَّصة للشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات المشار إليه أعلاه؛
    Il a évoqué le Réseau international d'alerte aux astéroïdes et Groupe consultatif pour la planification des missions spatiales, qui étaient en voie de création. UN وعرض وضع الشبكة الدولية للإنذار بالكويكبات والفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية اللذين يجري حاليا إنشاؤهما.
    13. Le Groupe de travail a recommandé que l'Équipe sur les objets géocroiseurs contribue à la création du réseau international d'alerte aux astéroïdes et du groupe consultatif pour la planification des missions spatiales. UN 13- وأوصى الفريق العامل بتكليف فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض بالمساعدة في إقامة الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات وتشكيل الفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية.
    166. Le Sous-Comité a rappelé qu'il avait convenu que les activités du réseau international d'alerte aux astéroïdes et du groupe consultatif pour la planification des missions spatiales devraient être facilitées par l'ONU. UN 166- واستذكرت اللجنة الفرعية أنها كانت قد اتَّفقت على أن تيسِّر الأمم المتحدة عمل الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بتخطيط البعثات الفضائية.
    À cet égard, plusieurs pays participent à des systèmes internationaux d'alerte en cas d'incendie et de sécheresse. UN وفي هذا الصدد، تشير تقارير متنوعة بالتحديد إلى مشاركة البلدان في النظم الدولية للإنذار بالحرائق والجفاف.
    171. Le Sous-Comité a été informé que les 13 et 14 janvier 2014, la première réunion du comité directeur du réseau international d'alerte aux astéroïdes avait été accueillie par le Centre des planètes mineures, au Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics à Cambridge (États-Unis). UN 171- وأُحيطت اللجنة الفرعية علماً بأنَّ مركز الكواكب الصغيرة، في مركز هارفارد-سميثونيان للفيزياء الفلكية في كمبريدج بالولايات المتحدة، استضاف يومي 13 و14 كانون الثاني/يناير 2014 أول اجتماع للجنة التوجيهية للشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات.
    b) Le comité directeur spécial du réseau international d'alerte aux astéroïdes a reconnu qu'il fallait encourager le développement de la participation au réseau et, en recrutant d'autres organisations, à ses activités. UN (ب) سلَّمت اللجنة التوجيهية المخصَّصة للشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات بأنَّ ثمة حاجة إلى تشجيع المزيد من المشاركة في الشبكة، وفي ما تبذله من جهود وذلك من خلال حشد منظمات أخرى.
    b) " Détection des risques liés aux objets géocroiseurs et alerte: projets en vue de la création d'un réseau international d'alerte aux astéroïdes " , par le représentant des États-Unis; UN (ب) " كشف خطر الأجسام القريبة من الأرض والإنذار به: خطط بشأن الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات " ، قدَّمه ممثل الولايات المتحدة؛
    Il existe un système international d'alerte aux tsunamis dans l'océan Pacifique, le Système d'alerte aux tsunamis de la Commission océanographique intergouvernementale, rattachée à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). UN ويوجد بالفعل نظام منسق دولياً للإنذار من أمواج سونامي في المحيط الهادئ - وهو الشبكة الحكومية الدولية للإنذار بتولد أمواج سونامي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    b) Le réseau international d'alerte aux astéroïdes devrait assurer la liaison avec les organisations internationales et programmes concernés et établir des liens avec les organismes nationaux et internationaux existants pour préparer des interventions en cas d'impacts éventuels; UN (ب) تفاعل الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات مع المنظمات والبرامج الدولية ذات الصلة لإقامة روابط بالهيئات الوطنية والدولية القائمة المعنية بالتصدِّي للكوارث بغرض دراسة أنشطة التصدِّي للحوادث المحتملة الناتجة عن ارتطام الأجسام القريبة من الأرض والتخطيط لها؛
    10. Note avec satisfaction que le Sous-Comité sera informé à sa cinquante-deuxième session des progrès accomplis dans la création d'un réseau international d'alerte aux astéroïdes et d'un groupe consultatif de planification des missions spatiales en vue de la mise en œuvre des recommandations pour une riposte internationale aux risques d'impact d'objets géocroiseurs; UN 10 - تلاحظ مع الارتياح التقرير الذي سيقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين بشأن التقدم المحرز في إنشاء الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بتخطيط البعثات الفضائية من أجل تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتدابير الدولية الرامية إلى التصدي لخطر ارتطام الأجسام القريبة من الأرض؛
    167. Le Sous-Comité a noté que l'Équipe sur les objets géocroiseurs, établie par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique en 2001, devrait contribuer à la création du réseau international d'alerte aux astéroïdes et du groupe consultatif pour la planification des missions spatiales et qu'elle devrait l'informer des progrès réalisés à cet égard. UN 167- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه ينبغي لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، الذي أنشأته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 2001، أن يساعد في إنشاء الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية، وأنه ينبغي لفريق العمل هذا أن يُخطر اللجنة الفرعية بالتقدُّم المحرز في إنشاء تلك الشبكة وذلك الفريق الاستشاري.
    10. Note avec satisfaction que le Sous-Comité sera informé à sa cinquante-deuxième session des progrès accomplis dans la création d'un réseau international d'alerte aux astéroïdes et d'un groupe consultatif de planification des missions spatiales en vue de la mise en œuvre des recommandations pour une riposte internationale aux risques d'impact d'objets géocroiseurs; UN 10 - تلاحظ مع الارتياح التقرير الذي سيقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين بشأن التقدم المحرز في إنشاء الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بتخطيط البعثات الفضائية من أجل تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتدابير الدولية الرامية إلى التصدِّي دوليا لخطر ارتطام الأجسام القريبة من الأرض()؛
    (Les États parties pourraient) examiner de près des systèmes internationaux d'alerte avancée tels que le RASFF/INFOSAN. UN (يمكن) فحص النظم الدولية للإنذار المبكر مثل RASFF/INFOSAN.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus