Groupe consultatif du secteur privé de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (SIPC) | UN | الفريق الاستشاري المعني بالقطاع الخاص والتابع للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | الاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث |
L'UNOPS a géré 18 aides allouées à l'atténuation des effets des catastrophes, dont 10 venant en appui du rapport mondial d'évaluation du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | وشمل ذلك إصدار 10 منح لدعم تقرير التقييم العالمي للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Secrétariat de la Stratégie internationale pour la prévention des catastrophes | UN | أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Le Groupe continue d'appuyer pleinement la Stratégie internationale pour la réduction des risques de catastrophe ainsi que ses orientations et la coordination correspondante. | UN | ولا تزال المجموعة تؤيد الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وسياستها الإرشادية وعمليات التنسيق اللاحقة تأييدا كاملا. |
Stratégie internationale de prévention des catastrophes (SIPC) | UN | استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث |
Une approche synthétique doit être adoptée tout au long de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | وينبغي تبني نهج شامل في جميع أنحاء نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Projet de résolution sur la Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Aussi l''Inde appuie-t-elle sans réserve la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | ولذلك يؤيد وفد بلدها تماما الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Elle a coordonné la réduction des catastrophes avec la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. | UN | ونسقت مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في تخفيف الأخطار. |
Département de l'information de l'ONU, PNUD, Stratégie internationale de prévention des catastrophes, UNESCO | UN | إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، اليونسكو |
Stratégie internationale de prévention des catastrophes et son secrétariat | UN | الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأمانتها |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Développement durable : Stratégie internationale de prévention des catastrophes | UN | التنمية المستدامة: الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Des efforts analogues seront entrepris, le cas échéant, à propos des fonds d'affectation spéciale de la Stratégie internationale pour la prévention des catastrophes. | UN | وستبذل جهود مماثلة فيما يتصل ببعض الصناديق الاستئمانية للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، حسب الاقتضاء. |
Le Groupe des 77 et de la Chine est favorable à la Stratégie internationale pour la prévention des catastrophes, qui sert à mobiliser l'opinion, à étendre les réseaux et les partenariats et à faire mieux comprendre les causes des catastrophes et les choix possibles pour réduire les risques. | UN | وتؤيد مجموعة الـ 77 والصين الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من أجل تعزيز الوعي العام، والمشاركة، وتوسيع الشبكات والشراكات، وإيجاد فهم أفضل لأسباب الكوارث وخيارات الحدّ من المخاطر. |
Lors de la période d'élaboration du présent rapport, l'organisation s'est efforcée de soutenir la < < Stratégie internationale pour la réduction des catastrophes > > . | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت المنظمة لدعم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
International Harm Reduction Association | UN | الرابطة الدولية للحد من الأضرار |
La Nouvelle-Zélande met à jour son plan d'action national pour réduire les captures accessoires d'oiseaux de mer, conformément au Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers. | UN | وتعكف نيوزيلندا على تحديث خطة عملها الوطنية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية، تمشيا مع خطة العمل الدولية للحد من الصيد العارض للطيور البحرية في مصايد الخيوط الطويلة. |
Les discussions de la Deuxième Commission devraient contribuer à améliorer la coordination des efforts déployés aux échelons national et international pour réduire la pauvreté au moyen d'une expansion durable et orientée vers l'emploi. | UN | ولا بد أن مناقشات اللجنة الثانية سوف تسهم في تحسين التنسيق بين الجهود الوطنية والجهود الدولية للحد من الفقر عن طريق الحفاظ على النمو المستدام الموجه نحو العمالة. |
C'était grâce aux droits de l'homme que l'on pouvait dynamiser les efforts internationaux de réduction de la pauvreté. | UN | وأوضحت أن حقوق الإنسان توفر أساساً لتعزيز الجهود الدولية للحد من الفقر. |
Le secrétariat de la SIPC a proposé de tirer parti du réseau pour la réduction des risques de sécheresse pour renforcer les systèmes alerte rapide. | UN | وتتوخى الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الاستناد إلى شبكة الحد من أخطار الجفاف لتعزيز نظام الإنـذار المبكـر. |
Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité | UN | الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Pour faciliter les préparatifs de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes en 2005, le PNUD collabore étroitement avec le secrétariat de l'Institut international de prévention des catastrophes. | UN | 54 - ويعمل البرنامج الإنمائي على نحو وثيق مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث دعما لأعمال التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في 2005. |
Un membre de l'Équipe de travail des Nations Unies sur la stratégie internationale de réduction des catastrophes prend également la parole. | UN | وأدلى ببيان أيضا أحد أعضاء فرقة عمل الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
Elle était animée par M. Salvano Briceno, Directeur du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de la prévention des catastrophes. | UN | وتولى تنسيق الاجتماع السيد سلفانو برتشينو، مدير الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
À la même séance également, les intervenants suivants ont fait des déclarations : Marco Toscano-Rivalta, au nom de Margareta Wahlström, SousSecrétaire générale à la réduction des risques de catastrophe et Représentante spéciale du Secrétaire général pour la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo; et Kishore Singh, Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation. | UN | 102 - وأيضا في نفس الجلسة، أدلى ببيانين كل من ماركو توسكانو - ريفالتا، باسم مارغريتا والستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بتنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ وكيشوري سينغ، المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم. |
pour LA LUTTE CONTRE LES CATASTROPHES 109. Comme on l'a vu plus haut (dans la section R du résumé), le BCAH et le secrétariat de la SIPC se heurtent à des difficultés administratives et financières. | UN | 109- كما ذُكر أعلاه (الملخص التنفيذي، الفرع " سين " )، تواجه كلاً من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عدة صعوبات إدارية ومالية. |