"الدولية للحماية" - Traduction Arabe en Français

    • internationales de protection
        
    • internationale de protection
        
    • international pour la protection
        
    • la protection internationale
        
    • international sur la protection
        
    • international de protection
        
    • internationalement acceptées de protection
        
    • internationaux en matière de protection
        
    La loi se fonde sur des normes internationales de protection, de prise en charge et de réparation complète pour assurer la protection la plus large possible de la personne. UN ويستند القانون إلى المعايير الدولية للحماية والرعاية والتعويض المتكامل، مع التركيز على أوسع نطاق ممكن لحماية الأشخاص.
    Grâce à des cours de formation, des projets de coopération technique nationaux et régionaux et à l'envoi de missions consultatives internationales de protection physique, l'Agence a pu répondre aux demandes soumises par nombre d'États membres. UN وعن طريق الدورات التدريبية، ومشاريع التعاون التقني الوطنية واﻹقليمية، والبعثات الاستشارية الدولية للحماية المادية، استجابت الوكالة لطلبات تقدم بها عدد من الدول اﻷعضاء.
    Il entretient des relations avec des organismes internationaux et assure le respect des recommandations de la Commission internationale de protection radiologique (CIPR). UN ويتعامل المجلس مع الهيئات الدولية ويضمن الامتثال لتوصيات اللجنة الدولية للحماية من اﻹشعاع.
    L'équipe d'experts pourrait, sur le modèle des missions du Service consultatif international pour la protection physique (IPPAS) être constituée de spécialistes du contrôle des exportations financés par leur pays d'origine. UN وفي ما يتعلق بفكرة وتكوين بعثات الخدمة الاستشارية الدولية للحماية المادية التابعة للوكالة، يمكن تشكيل فريق الخبراء من خبراء وطنيين في ضوابط التصدير بتمويل من بلدانهم الأم.
    a) i) Renforcement, sur demande, des capacités dont disposent les pays hôtes pour fournir un asile de qualité et plus grande adhésion aux normes régissant la protection internationale UN (أ) ' 1` تعزيز قدرات البلدان المضيفة على توفير ملاذ لائق، عند الطلب، وزيادة الالتزام بالمعايير الدولية للحماية
    En 1999, une mission du Service consultatif international sur la protection physique a été menée en Lituanie. UN وفي عام 1999، زارت ليتوانيا بعثة من الدائرة الاستشارية الدولية للحماية المادية.
    L'année dernière, nous avons accepté la mission du Service consultatif international de protection physique et attendons son rapport d'ici la fin de l'année. UN وفي العام الماضي قبلنا بعثة الخدمة الاستشارية الدولية للحماية المادية ونتوقع أن تقدم البعثة تقريرها بنهاية هذا العام.
    b) Les normes internationalement acceptées de protection seront plus strictement observées pour toutes les personnes relevant de la compétence du HCR, dont l'âge, le sexe et les circonstances personnelles seront prises en compte UN (ب) استيفاء المعايير الدولية للحماية على نحو أكمل بالنسبة لجميع الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية مع أخذ أعمارهم ونوع جنسهم وخلفياتهم الشخصية بعين الاعتبار
    Il juge dorénavant prioritaire de garantir que les normes internationales de protection soient respectées pour l'ensemble des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR compte tenu de leur âge, de leur appartenance sexuelle ou de leur histoire personnelle. UN فأولت أولوية لضمان تلبية المعايير الدولية للحماية فيما يتعلق بجميع اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تهتم بهم المفوضية مع أخذ السن ونوع الجنس أو الخلفية الشخصية في الاعتبار.
    Cette législation est pleinement alignée sur les directives de l'EURATOM et les Normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants et de sûreté des sources de rayonnements (AIEA). UN وتتفق هذه التشريعات تماما مع توجيهات الجماعة الأوروبية للطاقة النووية ومعايير السلامة الأساسية الدولية للحماية من الإشعاع المؤين وأمان المصادر الإشعاعية.
    48. Se féliciter des propositions formulées à l'intention de la communauté internationale, par l'intermédiaire de l'AIEA, de revoir les normes internationales de protection physique des matières nucléaires, aussi bien durant le transit international que sous la juridiction nationale. UN ٨٤ - الترحيب باقتراحات المجتمع الدولي، من خلال الوكالة، باستعراض المعايير الدولية للحماية المادية للمواد النووية، أثناء النقل الدولي، وفي ظل الولاية الوطنية على السواء.
    Organisation internationale de protection civile (OIPC) UN المنظمة الدولية للحماية المدنية
    Examen de la demande de conversion de l'Organisation internationale de protection civile, organisation intergouvernementale ayant le statut d'observateur auprès du Conseil économique et social, en institution spécialisée du système des Nations Unies UN النظر في طلب تحويل المنظمة الدولية للحماية المدنية، وهي منظمة حكومية دولية لها مركز مراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة
    Demande de transformation de l'Organisation internationale de protection civile, organisation intergouvernementale dotée du statut d'observateur auprès du Conseil économique UN طلب تحويل المنظمة الدولية للحماية المدنية، وهي منظمة حكومية دولية لديها مركز المراقب في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة
    L'équipe d'experts pourrait, sur le modèle des missions du Service consultatif international pour la protection physique (IPPAS) être constituée de spécialistes du contrôle des exportations financés par leur pays d'origine. UN وفي ما يتعلق بفكرة وتكوين بعثات الخدمة الاستشارية الدولية للحماية المادية التابعة للوكالة، يمكن تشكيل فريق الخبراء من خبراء وطنيين في ضوابط التصدير بتمويل من بلدانهم الأم.
    Grâce au Service consultatif international pour la protection physique de l'AIEA, les États membres ont pu évaluer et renforcer la sécurité de leurs systèmes. UN وأضاف أنه بفضل جهود " الإدارة الاستشارية الدولية للحماية المادية " التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تمكَّنت الدول الأعضاء من تقييم درجة الأمان في نظمها وزيادتها.
    À la suite d'une mission du Service consultatif international pour la protection physique de l'Agence, l'organisme de réglementation nucléaire de la Roumanie a aussi commencé à améliorer les systèmes nationaux de protection physique nucléaire. UN وإثر بعثة تم إرسالها إلى الدائرة الاستشارية الدولية للحماية المادية للمواد النووية التابعة للوكالة، بدأت الهيئة التنظيمية النووية في رومانيا تحسين قدرة نظمها الوطنية على الحماية المادية للمواد النووية.
    a) i) Renforcement, sur demande, des capacités dont disposent les pays hôtes pour fournir un asile de qualité et plus grande adhésion aux normes régissant la protection internationale UN (أ) ' 1` تعزيز قدرات البلدان المضيفة، على توفير ملاذ آمن، عند الطلب، وزيادة الالتزام بالمعايير الدولية للحماية
    b) Respect plus strict des normes régissant la protection internationale de toutes les personnes relevant de la compétence du HCR, compte tenu de l'âge, du sexe et des circonstances personnelles UN (ب) استيفاء المعايير الدولية للحماية على نحو أكمل بالنسبة لجميع الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، مع مراعاة سنهم وجنسهم وخلفياتهم الشخصية
    Service consultatif international sur la protection physique UN الدائرة الاستشارية الدولية للحماية المادية
    Quatre missions du Service consultatif international sur la protection physique ainsi que plusieurs missions consultatives ont été effectuées. UN وأُجريت أربع بعثات أوفدتها الدائرة الاستشارية الدولية للحماية المادية، وأُجريت عدة بعثات استشارية أخرى.
    Elle donne à l'État concerné la possibilité de réparer les violations des droits de l'homme tout d'abord sur le plan interne (subsidiarité de l'instrument international de protection juridique). UN وهو يهيئ للدولة المعنية فرصة لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان أولا على الصعيد المحلي (الولاية الاحتياطية للصكوك الدولية للحماية القانونية).
    b) Les normes internationalement acceptées de protection seront plus strictement observées pour toutes les personnes relevant de la compétence du HCR, dont l'âge, le sexe et les circonstances personnelles seront prises en compte. UN (ب) استيفاء المعايير الدولية للحماية على نحو أكمل بالنسبة لجميع الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، مع مراعاة سنهم وجنسهم وخلفياتهم الشخصية
    La République tchèque a pris part à un réexamen des recommandations relatives à la protection physique des matières nucléaires organisée sous les auspices de l'AIEA et est l'un des huit pays qui ont accueilli sur le site de leurs installations nucléaires des missions effectuées dans le cadre des Services consultatifs internationaux en matière de protection physique. UN وأشارت إلى أن الجمهورية التشيكية قد اشتركت في استعراض لتوصيات تتعلق بالحماية المادية للمواد النووية أُجرِي برعاية الوكالة وكانت أحد البلدان الثمانية التي استقبَلَت بالترحاب في منشآتها النووية بعثات أوفدتها " الإدارة الاستشارية الدولية للحماية المادية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus