"الدولية للسلطات" - Traduction Arabe en Français

    • internationales de collectivités
        
    • internationales d'autorités
        
    • internationale des autorités
        
    • internationales des autorités
        
    Les associations internationales de collectivités locales aident leurs membres à établir des liens entre eux et à tirer profit de leurs expériences. UN تساعد الرابطات الدولية للسلطات المحلية أعضاءها على الاتصال بعضها ببعض والتعلم بعضها من بعض.
    Les associations internationales de collectivités locales développent leur coopération UN تجرى حاليا ترتيبات تعاونية إيجابية فيما بين المنظمات الدولية للسلطات المحلية.
    Liste d'associations internationales de collectivités locales dont l'accréditation est recommandée UN قائمة بالرابطات الدولية للسلطات المحلية الموصى باعتمادها
    Maires et présidents des associations internationales d'autorités locales UN العمد ورؤساء الروابط الدولية للسلطات المحلية
    10 heures et 15 heures Auditions avec la participation de maires et de représentants d'associations internationales d'autorités locales (Assemblée mondiale des villes et des autorités locales) UN والساعة ٠٠/١٥ الرابطات الدولية للسلطات المحلية الممثلة للمجلس العالمي للمدن والسلطات المحلية
    De plus, cette décision n’a fait qu’accroître l’isolement du Gouvernement du Myanmar et elle aura d’autres conséquences négatives pour la réputation internationale des autorités de Yangan. UN وعلاوة على ذلك، فلم يؤد هذا القرار إلا إلى زيادة عزلة حكومة ميانمار وستكون له آثار سلبية أخرى على السمعة الدولية للسلطات في يانغون.
    Parmi ces partenariats, la prochaine phase du Programme Cités durables avec un financement du Gouvernement des Pays-Bas et le Partenariat pour le développement des capacités locales, résultat d'un travail conjoint sur la coopération inter-villes dans lequel les associations internationales des autorités locales placent beaucoup d'espoir, seront très importants. UN ومن أبرز هذه الشراكات هي المرحلة التالية لبرنامج المدن المستدامة بتمويل من حكومة هولندا والشراكة من أجل تنمية القدرات المحلية، نتيجة للعمل المشترك بشأن التعاون بين مدينة ومدينة التي تعلق عليها الاتحادات الدولية للسلطات المحلية آمال كبيرة.
    – Recours aux associations gouvernementales locales avec la participation d’associations internationales de collectivités locales; UN - الرابطات الحكومية المحلية بالتعاون مع الرابطات الدولية للسلطات المحلية؛
    B. Associations internationales de collectivités locales 29 6 UN اعتماد الرابطات الدولية للسلطات المحلية
    11. Des représentants d'associations internationales de collectivités locales ont assisté à la session. UN ١١ - وحضر الدورة ممثلون عن الرابطات الدولية للسلطات المحلية.
    B. Associations internationales de collectivités locales UN باء - اعتماد الرابطات الدولية للسلطات المحلية
    Décision 3/2. Accréditation des associations internationales de collectivités locales en vue de leur participation à la Conférence des Nations Unies sur les UN المقرر ٣/٢ - اعتماد الرابطات الدولية للسلطات المحلية وفقا لقواعد مشاركتها الواردة في المقرر ثانيا/٤ للجنة التحضيرية
    Supprimer les associations internationales de collectivités locales UN حذف الرابطات الدولية للسلطات المحلية
    Deuxième partie, renforcement des autorités locales : représentants d'associations internationales d'autorités locales UN (ب) الجزء الثاني، بشأن تدعيم السلطات المحلية: ممثلون عن الاتحادات الدولية للسلطات المحلية.
    a) Assemblée mondiale de villes et d'autorités locales, organisée par le Groupe des 4+ d'associations internationales d'autorités locales. UN )أ( يقوم فريق اﻷربعة الموسع للجمعيات الدولية للسلطات المحلية بتنظيم جمعية عالمية للمدن والسلطات المحلية.
    Note du Secrétariat sur l'accréditation des associations internationales d'autorités locales (A/CONF.165/6 et Add.1) UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن اعتماد الرابطات الدولية للسلطات المحلية )A/CONF.165/6 و Add.1(
    Des représentants d'associations internationales d'autorités locales retraceront la conception et l'historique du partenariat pour le développement des capacités locales pour pouvoir, à partir de là, envisager la voie à suivre. UN وخلال هذا الجزء، سيقوم ممثلو الاتحادات الدولية للسلطات المحلية باطلاع المشاركين بشكل موجز على المفاهيم الأساسية للشراكة من أجل تنمية القدرات المحلية وما تحقق فيها من تقدم، كخلفية لمناقشة بشأن تحديد الطريق إلى الأمام.
    - Sensibilisation accrue des responsables de l'élaboration des politiques et des dirigeants à tous les niveaux au rôle et à l'importance de l'administration des villes pour assurer un développement social, économique et environnemental durable, au moyen d'activités menées en collaboration avec des partenaires tels que les associations internationales d'autorités locales. UN - زيادة وعي واضعي السياسات والقادة على جميع المستويات بدور وأهمية الإدارة الحضرية الرشيدة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المستدامة، ويتحقق ذلك من خلال الأنشطة التعاونية مع الشركاء، مثل الرابطات الدولية للسلطات المحلية؛
    2. Décide que les membres du comité sont choisis par le Directeur exécutif parmi les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées ou de l'Agence internationale de l'énergie atomique, en consultation avec les gouvernements, le cas échéant, et en se fondant sur les candidatures proposées par les associations régionales ou internationales d'autorités locales, notamment; UN 2 - تقرر أن يقوم الأمين التنفيذي بانتخاب أعضاء اللجنة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والأعضاء في الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بالتشاور مع الحكومات الوطنية، حسبما يتناسب، وعلى أساس التعيينات المقدمة من جهات من بينها الرابطات الإقليمية أو الدولية للسلطات المحلية؛
    Selon un rapport publié par la Kommunenes Internasjonale Miljøorganisasjon (Organisation internationale des autorités locales pour l'écologie) (KIMO), dont le siège se trouve aux îles Shetland, à l'extrémité nord-est du Royaume-Uni, le coût annuel de l'assainissement, pour 56 autorités locales du Royaume-Uni, aurait atteint 3,9 millions de dollars. UN ويقدر تقرير نشرته المنظمة البيئية الدولية للسلطات المحلية، التي تتخذ من جزر شتلاند، المملكة المتحدة مقرا لها، أن تكاليف التنظيم السنوية في 56 مجتمعا محليا في المملكة المتحدة تبلغ 3.9 ملايين دولار.
    221. On a dit également qu'il fallait étudier la question de la responsabilité internationale des autorités nationales agissant à la demande de la cour et celle du statut juridique de la cour lorsqu'elle intervenait dans une instance interne. UN ٢٢١ - واقترح أيضا أن تبحث قضية المسؤولية الدولية للسلطات الوطنية عند اتخاذها إجراءات بناء على طلب المحكمة ومسألة المركز القانوني للمحكمة عند مشاركتها في الاجراءات الوطنية.
    a) Sensibilisation accrue des responsables de l’élaboration des politiques et des dirigeants à tous les niveaux du rôle et de l’importance de l’administration des villes pour assurer un développement social, économique et environnemental durable, au moyen d’activités menées en collaboration avec des partenaires tels que les associations internationales des autorités locales; UN )أ( زيادة وعي واضعي السياسات والقادة على جميع المستويات بدور وأهمية اﻹدارة الرشيدة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المستدامة، ويتحقق ذلك من خـــلال اﻷنشطـــة التعاونيــة مع الشركاء، مثل الرابطات الدولية للسلطات المحلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus