"الدولية للطاقة المستدامة" - Traduction Arabe en Français

    • internationale de l'énergie durable
        
    ONU-Énergie s'emploie aussi à promouvoir les activités pertinentes de soutien à l'Année internationale de l'énergie durable pour tous (2012). UN وتعمل شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة أيضا على تعزيز الأنشطة ذات الصلة دعما للسنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع عام 2012.
    Cela constituerait notre plus belle contribution au titre de l'Année internationale de l'énergie durable pour tous, que nous allons célébrer en 2012. UN وسيكون ذلك أفضل إسهام لنا في السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع، التي سنحتفل بها في عام 2012.
    Année internationale de l'énergie durable pour tous UN السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع
    Année internationale de l'énergie durable pour tous UN السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع
    Année internationale de l'énergie durable pour tous UN السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع
    Plusieurs centres d'information se sont employés à diffuser le message de l'Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN 75 - عمل العديد من مراكز الإعلام على توسيع رسالة السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع.
    Année internationale de l'énergie durable pour tous UN السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع
    Le Directeur général devrait s'atteler d'urgence à cette tâche, en gardant à l'esprit le rôle que doit jouer l'ONUDI pour assurer le succès de 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN وينبغي للمدير العام أن يعالج هذه المسألة على وجه الاستعجال، واضعا في اعتباره دور اليونيدو في ضمان نجاح السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع، في عام 2012.
    Un tel mécanisme apporterait une contribution appréciable à l'Année internationale de l'énergie durable pour tous en 2012 et l'ONUDI devrait jouer un rôle actif dans ce domaine. UN ومن شأن تلك الآلية أن تقدِّم إسهاما جدّياً إلى السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع المقرَّر لها أن تكون عام 2012، وعلى اليونيدو أن تضطلع بدور نشط في العملية.
    12. L'année 2012 a été proclamée Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN 12- أُعلنت سنة 2012 باعتبارها السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع.
    Année internationale de l'énergie durable pour tous UN السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع
    65/151. Année internationale de l'énergie durable pour tous UN 65/151 - السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع
    Je vous encourage également à jouer votre rôle pour tirer le meilleur parti de la commémoration l'année prochaine, de l'Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN وأشجّعكم أيضاً على الاضطلاع بدوركم فيما يتعلق بالاستفادة على أكمل وجه من الاحتفال في العام المقبل بالسنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع.
    Ce fait a été reconnu par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/151, qui proclame 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN وقد سلمت الجمعية العامة بذلك في قرارها 65/151، الذي يسمِّي عام 2012 السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع.
    Ce fait a été reconnu par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/151, qui proclame 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN وقد سلمت الجمعية العامة بذلك في قرارها 65/151، الذي يسمِّي عام 2012 السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع.
    L'Année internationale des coopératives coïncide avec la célébration de l'Année internationale de l'énergie durable pour tous et avec la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui se tiendra en juin prochain. UN يتصادف الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات مع الاحتفال بالسنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع ومع مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي سينعقد في حزيران/ يونيه القادم.
    L'Assemblée générale a désigné 2012 comme l'> > Année internationale de l'énergie durable pour tous > > . UN وأعلنت الجمعية العامة سنة 2012 " السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع " ().
    Le débit de plus en plus faible des cours d'eau en raison des bouleversements climatiques pourrait aboutir à une baisse de la production hydroélectrique qui, à son tour, retentirait sur la viabilité financière et la pérennisation des investissements dans le secteur énergétique. 2012 est l'Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN وقد يؤدي تناقص مستوى تدفق مياه الأنهار بسبب آثار تغير المناخ إلى تراجع في إنتاج الطاقة الكهرومائية، وهو ما سيؤثر بدوره على الجدوى المالية للاستثمارات في مجال الطاقة وقدرتها على الاستمرار. ويعد عام 2012 السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع.
    Projet de résolution intitulé < < Année internationale de l'énergie durable pour tous > > (A/C.2/65/L.42) UN مشروع قرار بعنوان " السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع " (A/C.2/65/L.42)
    Projets de résolutions sur l'Année internationale de l'énergie durable pour tous (A/C.2/65/L.42 et L.70) UN مشروعا قرارين بشأن السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع (A/C.2/65/L.42 و L.70)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus