"الدولية للقطاع العام في" - Traduction Arabe en Français

    • internationales pour le secteur public à
        
    • internationales pour le secteur public en
        
    • internationales du secteur public à
        
    • internationales pour le secteur public au
        
    • internationales pour le secteur public dans
        
    • internationales pour le secteur public pour
        
    • internationales du secteur public dans
        
    • internationales pour le secteur public le
        
    • internationales pour le secteur public sur
        
    • par l'ONU
        
    • à compter du
        
    • internationales du secteur public au sein
        
    II. Application des Normes comptables internationales pour le secteur public à l'ONU UN ثانيا - تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة
    II. Application des Normes comptables internationales pour le secteur public à l'ONU UN ثانيا - تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة
    Valorisation des avantages dans les entités qui ont mis en application les Normes comptables internationales pour le secteur public en 2012, et à l'ONU UN تحقّق الفوائد في الكيانات التي طبقت المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012 وفي الأمم المتحدة
    Application des normes comptables internationales du secteur public à l'échelle du système des Nations Unies et rôle de l'ONUDI UN تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في اليونيدو
    Le Centre a appliqué les Normes comptables internationales pour le secteur public au 1er janvier 2014. UN 23 - بدأ المركز بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Le Comité consultatif est conscient que la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public dans les missions de maintien de la paix soulève des problèmes particuliers, compte tenu de l'environnement opérationnel dynamique qui caractérise de nombreuses missions. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مجال حفظ السلام يثير صعوبات خاصة، نظرا للبيئة التشغيلية الدينامية التي يعمل فيها العديد من البعثات.
    Ils se sont également félicités des nombreuses innovations et améliorations apportées au programme, en particulier de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public pour les opérations du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés . UN وأعرب أيضا عن الارتياح للعديد من أوجه الابتكار والتحسين التي أخذ بها في البرنامج، وخاصة الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في العمليات التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    L'adoption par l'ONUDI des normes comptables internationales du secteur public dans son système de gestion financière lui permettra de mieux s'acquitter de son obligation redditionnelle et sera source de transparence accrue. UN وتعتبر المجموعة أن اعتماد اليونيدو للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في نظام إدارتها المالية سيعزّز المساءلة والشفافية.
    Des directives détaillées sur le calendrier et les préparatifs nécessaires au déploiement de VISION ainsi que l'adoption de normes comptables internationales pour le secteur public le 1er janvier 2012 ont été publiées. UN وتم إصدار إرشادات مفصلة حول الجدول الزمني وأنشطة الإعداد المطلوبة من أجل البدء بتنفيذ نظام " VISION " واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    IV. Crédits budgétaires relatifs à l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public à l'ONU, mars 2013 UN الرابع - ميزانية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة، آذار/مارس 2013
    Crédits budgétaires relatifs à l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public à l'ONU, mars 2013 UN ميزانية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة، آذار/مارس 2013
    j) Adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public à compter du 1er janvier 2012. UN (ي) اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 1 كانون الثاني/ يناير 2012.
    Avec la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public en 2012, une plus large application assurera la capacité organisationnelle et permettra de planifier et de rendre compte des dépenses d'investissement prévues sur une période de quatre ans. UN وبتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012، فإن تطبيقه على نطاق أوسع سيكفل القدرة التنظيمية والتخطيط وتعليل النفقات الرأسمالية المتوقعة على مدى فترة أربع سنوات.
    3. Note également avec satisfaction l'adoption par le PNUD des Normes comptables internationales pour le secteur public en janvier 2012; UN 3 - يرحّب أيضاً باعتماد البرنامج الإنمائي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في كانون الثاني/يناير 2012؛
    Application des Normes comptables internationales du secteur public à l'échelle du système des Nations Unies et rôle de l'ONUDI UN تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في اليونيدو
    37. Normes comptables internationales du secteur public (IPSAS): Par sa décision GC.12/Dec.14, la Conférence générale est convenue, lors de sa douzième session, d'adopter les normes comptables internationales du secteur public à l'ONUDI. UN 37- المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: قرر المؤتمر العام بمقرره م ع-12/م-14، في دورته الثانية عشرة، اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في اليونيدو.
    d) Consultation sur la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public au PNUD; UN (د) مشاورات غير رسمية حول تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    d) Consultation sur la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public au PNUD; UN (د) مشاورات غير رسمية حول تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Dans les domaines financier et budgétaire, on s'attachera avant tout à appuyer la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public dans tous les organismes du système et à promouvoir l'élaboration de pratiques financières et budgétaires optimales. UN وفي مجالات الشؤون المالية والمتعلقة بالميزانية، سينصب التركيز الرئيسي على دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في جميع أنحاء المنظومة وعلى تحسين إعداد أفضل الممارسات المالية والمتعلقة بالميزانية.
    Ils se sont également félicités des nombreuses innovations et améliorations apportées au programme, en particulier de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public pour les opérations du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés . UN وأعرب أيضا عن الارتياح للعديد من أوجه الابتكار والتحسين التي أخذ بها في البرنامج، وخاصة الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في العمليات التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Le Groupe participera à des consultations sur la question, dans un esprit constructif et sans perdre de vue les incidences de l'assurance maladie après la cessation de service, notamment dans la perspective de l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public dans le système des Nations Unies à compter de 2010. UN وستشارك المجموعة في المشاورات المتعلقة بالبند بطريقة بناءة، مع مراعاة أهمية الآثار المترتبة على التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، لا سيما في سياق الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في منظومة الأمم المتحدة اعتبارا من عام 2010.
    La direction du PNUD est consciente du fait que le Comité a pris acte des principales améliorations qui ont été apportées et qu'il a encouragé le PNUD à se conformer aux plus hautes normes d'excellence organisationnelle après l'adoption des normes IPSAS (Normes comptables internationales pour le secteur public) le 1er janvier 2012. UN وتعرب إدارة البرنامج الإنمائي عن تقديرها لاعتراف المجلس بالتحسينات الرئيسية التي تم إدخالها، ولتشجيعه البرنامج الإنمائي على مواصلة بذل قصارى جهده لتحقيق معايير أعلى للتفوق في المنظمة منذ اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Au paragraphe 22, le Comité a recommandé au CCI d'analyser les incidences de l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public sur ses procédures administratives et financières. UN 8 - في الفقرة 22، أوصى المجلس بأن يقوم مركز التجارة الدولية بتحليل التأثير الذي يحدثه تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في إجراءاته الإدارية والمالية.
    Passage aux normes IPSAS : progrès accomplis par l'ONU et les opérations de maintien de la paix UN التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها
    Il est prévu que les Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) seront mises en œuvre par l'Organisation dans son ensemble à compter du 1er janvier 2014. UN 267 - وابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2014، سيتعين تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة كلها.
    Aussi la mise en œuvre des Normes comptables internationales du secteur public au sein de l'Institut est-elle avant tout l'affaire du Secrétariat de l'ONU. UN وبالتالي، فإن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المعهد هي الشغل الشاغل للأمانة العامة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus