Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak | UN | حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام |
Mouvement international des femmes pour la démocratie et le développement (MIFED-CONGO) | UN | الحركة الدولية للمرأة من أجل الديمقراطية والتنمية - الكونغو |
2012/216. Rapport quadriennal présenté par l'organisation non gouvernementale Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak | UN | 2012/216 - التقرير الذي يقدم كل أربع سنوات للمنظمة غير الحكومية، حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام |
Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté | UN | الرابطة الدولية للمرأة من أجل السلام والحرية |
Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté. | UN | الرابطة الدولية للمرأة من أجل السلام والحرية. |
:: Qu'un soutien soit accordé aux initiatives lancées par des groupes de femmes en faveur de la paix, telles que The Suzanne Mubarak Women's International Peace Movement; | UN | دعم مبادرات المرأة من أجل السلام، مثل " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام " ؛ |
À la même séance, le Comité a examiné le changement de nom, dont l'examen avait été reporté, présenté par l'organisation non gouvernementale Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Mubarak, consigné dans le document E/C.2/2013/CRP.5. | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة في طلب واحد مؤجل لتغيير الاسم قدمته منظمة غير حكومية هي حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام، على النحو الوارد في الوثيقة E/C.2/2013/CRP.5. |
Il a décidé de prendre note de la demande de changement de nom présentée par l'une des organisations, Alliance Defending Freedom, et reporté l'examen de la demande de l'autre, le Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Mubarak. | UN | وقررت اللجنة أن تحيط علما بطلب مقدم من إحدى المنظمتين، وهي: تحالف الدفاع عن الحرية، وأرجأت طلب المنظمة الثانية، وهي: حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام. |
25. Membre fondatrice, Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Mubarak | UN | 25 - عضو مؤسس لحركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام |
Rapport quadriennal présenté par le Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak | UN | التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام " |
Rapport quadriennal présenté par le Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak | UN | التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام " |
En outre, l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains et le Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak tiendront prochainement un forum pour mobiliser un soutien au plus haut niveau en faveur du Protocole pertinent. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستعقد مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر وحركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام، عمّا قريب، منتدى لحشد الدعم على أعلى المستويات للبروتوكول ذي الصلة. |
Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak | UN | 14 - حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام |
Rapport quadriennal présenté par le Mouvement international des femmes pour la paix de Suzanne Moubarak | UN | التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام " |
54. Le Mouvement international des femmes pour la paix Susanne Moubarak mentionné précédemment joue un rôle majeur à cet égard. | UN | 54- وفي هذا الصدد تقوم حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام والتي سبقت الإشارة لها - وهي منظمة غير حكومية - بدور بارز. |
En outre, la Commission internationale des femmes pour une paix israélo-palestinienne juste et durable a lancé une concertation sur les politiques à mener aux niveaux international et national afin de renforcer la participation des femmes aux négociations pour la paix. | UN | وبالإضافة إلى ذلك اشتركت اللجنة الدولية للمرأة من أجل سلام عادل ودائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين في حوار حول السياسات على الصعيدين الدولي والوطني لزيادة مشاركة المرأة في مفاوضات السلام. |
En 2009, le Fonds s'est particulièrement investi auprès des coalitions de femmes en Afghanistan et auprès des femmes afghanes et pakistanaises, avec la Commission internationale des femmes pour une paix israélo-palestinienne juste et durable, avec des coalitions de femmes en Ouganda et au Soudan et avec des groupes de femmes dans les Balkans et en Géorgie. | UN | وفي عام 2009، كانت أعمق مشاركة للمنظمة مع تحالفات المرأة في أفغانستان، وفيما بين المرأة الأفغانية والباكستانية، ومع اللجنة الدولية للمرأة من أجل التوصل إلى سلام عادل ودائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين؛ ومع تحالفات المرأة في أوغندا والسودان، ومع المجموعات النسائية في منطقة البلقان وجورجيا. |
En 2009, le Fonds s'est particulièrement investi auprès des coalitions de femmes en Afghanistan et auprès des femmes afghanes et pakistanaises et a collaboré étroitement avec la Commission internationale des femmes pour une paix israélo-palestinienne juste et durable, avec des coalitions de femmes en Ouganda et au Soudan et avec des groupes de femmes dans les Balkans et en Géorgie. | UN | وفي عام 2009، كانت أعمق مشاركة للصندوق مع تحالفات المرأة في أفغانستان، وفيما بين المرأة الأفغانية والباكستانية؛ ومع اللجنة الدولية للمرأة من أجل التوصل إلى سلام عادل ودائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين؛ ومع تحالفات المرأة في أوغندا والسودان؛ ومع المجموعات النسائية في منطقة البلقان وجورجيا. |
En septembre 2006, la Commission internationale des femmes pour une paix israélo-palestinienne juste et durable, groupe qui comprend des dirigeantes palestiniennes et israéliennes, s'est réuni à New York pour contribuer à faire progresser les négociations de paix. | UN | وأضافت أنه في أيلول/سبتمبر 2006 اجتمعت في نيويورك اللجنة الدولية للمرأة من أجل سلام عادل ودائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين، وهي جماعة تضم قيادات نسائية فلسطينية وإسرائيلية، وذلك للمساعدة على دفع مفاوضات السلام إلى الأمام. |
UNIFEM a continué de prêter appui à la Commission internationale des femmes pour une paix israélo-palestinienne juste et durable3. | UN | وواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تقديم الدعم إلى اللجنة الدولية للمرأة من أجل سلام عادل ودائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين(3). |
The Suzanne Mubarak Women's International Peace Movement, an NGO founded by Mrs. Mubarak, has been also actively conducting publicity campaigns on human trafficking, such as television spots on CNN International and vignette on in-flight screens of Emirates Airlines and Egypt Air. | UN | كما قامت حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام، وهي منظمة غير حكومية أنشأتها السيدة سوزان مبارك، بنشاط في تنظيم حملات إعلامية في مجال مكافحة الاتجار بالبشر، شملت بث إعلانات تلفزيونية على شبكة سي إن إن الدولية وإعلانات على شاشات طائرات شركة طيران الإمارات وشركة مصر للطيران. |
54. Le Mouvement international Suzanne Moubarak pour la paix a joué un rôle important dans l'autonomisation des femmes et la promotion de la participation des femmes à la vie de la société. Il représente également la première initiative des femmes en faveur de la paix au Moyen-Orient. | UN | 54 - وأضافت قائلة إن حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام لعبت دوراً هاماً في تمكين المرأة والنهوض بمشاركة المرأة في المجتمع، وكذلك لكونها أول مبادرة نسائية من أجل السلام في الشرق الأوسط. |