Rapport sur les activités de la Force internationale d'assistance | UN | تقرير عن أنشطة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
La récente décision d'élargir le mandat de la Force internationale d'assistance à la sécurité a été très appréciée. | UN | كذلك فقد حظي بدرجة عالية من التقدير التكليف الخاص بالأمن الصادر مؤخرا بشأن توسيع القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
Rapport trimestriel sur les opérations de la Force internationale d'assistance à la sécurité | UN | التقرير الفصلي المقدم إلى مجلس الأمن عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
La Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) compte plus de 32 000 hommes détachés par 37 pays. | UN | وتتكون القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان من نحو 000 32 جندي ينتمون إلى 37 بلدا. |
Rapport trimestriel sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité | UN | التقريـــر الفصلي المقـــدّم إلــى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
Rapport trimestriel sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité | UN | التقرير الفصلي المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
Rapport trimestriel sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité | UN | التقرير الفصلي المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
Rapport trimestriel sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité | UN | التقرير الفصلي المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
Rapport trimestriel au Conseil de sécurité sur les opérations de la Force internationale d'assistance à la sécurité | UN | التقرير الفصلي المقدّم إلى مجلس الأمن عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
Prorogation de l'autorisation de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan | UN | تمديد الإذن الممنوح ببقاء القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
Les forces afghanes et la Force internationale d'assistance à la sécurité ont ralenti l'élan de l'insurrection. | UN | وقد تمكنت القوات الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية من إضعاف زخم التمرد. |
Nous rendons hommage aux membres des Forces nationales de sécurité afghanes et de la Force internationale d'assistance à la sécurité qui ont perdu la vie. | UN | وإننا نحيي ذكرى أعضاء قوات الأمن الوطنية الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية الذين فقدوا أرواحهم. |
Nous saluons également le courage des forces de sécurité afghanes et de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS), qui aident à construire un Afghanistan plus sûr. | UN | كما نحيي شجاعة قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، التي تساعد في بناء أفغانستان أكثر أمنا. |
Rapport trimestriel au Conseil de sécurité sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité | UN | الضميمة التقرير الفصلي المقدم إلى مجلس الأمن عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
Rapport trimestriel au Conseil de sécurité sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité | UN | تقرير فصلي مقدم إلى مجلس الأمن عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
Rapport trimestriel au Conseil de sécurité sur les opérations de la Force internationale d'assistance à la sécurité | UN | تقرير فصلي مقدم إلى مجلس الأمن عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
Rapport trimestriel au Conseil de sécurité sur les opérations de la Force internationale d'assistance à la sécurité | UN | التقرير الفصلي المقدم إلى مجلس الأمن عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
Force internationale d'assistance à la sécurité et Forces nationales de sécurité afghanes | UN | القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات الأمن الوطني الأفغانية |
Réunion conjointe avec le commandant de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) et le Haut-Représentant civil de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, exposé sur la transition | UN | اجتماع مشترك مع قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية وكبير الممثلين المدنيين للناتو، جلسة إحاطة عن العملية الانتقالية |
Mesures internationales d'assistance technique (art. 22 du Pacte) | UN | التدابير الدولية للمساعدة التقنية )المادة ٢٢( من العهد |
Les Forces nationales de sécurité afghanes et la FIAS sont restées présentes dans les zones dont les insurgés avaient été évacués. | UN | وظلت قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية متواجدة في المناطق التي تم تطهيرها من المتمردين. |
Elle continue de prendre une part active aux programmes internationaux d'aide au déminage et à d'autres activités. | UN | وتواصل الصين الاشتراك بنشاط في البرامج الدولية للمساعدة على إزالة الألغام وفي أنشطة أخرى. |
Les participants à la Conférence ont souligné que la recherche de telles solutions était un objectif qui devait désormais faire partie intégrante des programmes internationaux d'assistance économique et technique et servir de fondement à l'investissement privé. | UN | وأشير الى أن ايجاد حلول للمشاكل المتصلة بالتحويل ينبغي أن يصبح هدفا يدخل في صميم البرامج الدولية للمساعدة الاقتصادية والتقنية وأن يكون أساسا للاستثمار الخاص. |