"الدولية والحكومية" - Traduction Arabe en Français

    • internationales et gouvernementales
        
    • internationaux et gouvernementaux
        
    • intergouvernementaux et
        
    • internationales gouvernementales et
        
    • internationales et intergouvernementales
        
    • organisations intergouvernementales et
        
    Exposés ont été faits aux délégations d'États Membres en visite et aux représentants d'organisations internationales et gouvernementales et des médias. UN إحاطة إعلامية للوفود الزائرة من الدول الأعضاء، وممثلي المنظمات الدولية والحكومية ووسائط الإعلام.
    :: Exposés politiques, visites sur le terrain et accompagnement de délégations d'États Membres et de représentants d'organisations internationales et gouvernementales et des médias en visite à Laayoune et à Tindouf, selon que de besoin UN :: إحاطات سياسية وزيارات ميدانية ودوريات حراسة لزيارات وفود الدول الأعضاء وممثلي المنظمات الدولية والحكومية ووسائط الإعلام إلى العيون وتندوف، حسب الطلب
    Exposés politiques, visites sur le terrain et accompagnement de délégations d'États Membres et de représentants d'organisations internationales et gouvernementales et des médias en visite à Laayoune et à Tindouf, selon que de besoin UN إحاطات سياسية وزيارات ميدانية ودوريات حراسة لزيارات وفود الدول الأعضاء وممثلي المنظمات الدولية والحكومية ووسائط الإعلام إلى العيون وتندوف، بناء على الطلب
    57. Pour tirer parti de certains atouts que possèderont les ONG, bon nombre d'organismes internationaux et gouvernementaux s'efforcent de coopérer davantage et d'améliorer leurs relations de travail avec elles. UN ٥٧ - وللاستفادة من بعض نواحي القوة الملموسة لدى المنظمات غير الحكومية، يبذل العديد من الوكالات الدولية والحكومية جهودا لتحقيق مزيد من التعاون وإقامة علاقات عمل أفضل معها.
    En outre, les (séries de) données fournies par les Parties, celles disponibles à partir d'autres rapports internationaux et gouvernementaux et d'autres études, etc., sont peu comparables. UN وعلاوة على ذلك، لا يتسنى عقد إلا مقارنات محدودة بين (مجموعات) البيانات المقدمة من الأطراف وتلك المستقاة من التقارير الدولية والحكومية والدراسات الأخرى وما إليها.
    Les accords de collaboration devraient également inclure les organismes intergouvernementaux et gouvernementaux. UN وفي نهاية المطاف، ينبغي أيضا أن تشمل ترتيبات الشراكة الوكالات الحكومية الدولية والحكومية.
    Nous avons besoin d'une interaction constructive entre toutes les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales qui s'occupent du maintien de la paix et des situations d'après-conflit en Europe et ailleurs. UN ونحن بحاجة إلى صلات متبادلة بناءة بين جميع المنظمات الدولية والحكومية وغير الحكومية المعنية بحفظ السلام والعمل بعد انتهاء الصراعات في أوروبا وخارج أوروبا.
    internationales et intergouvernementales EN FAVEUR DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT SANS LITTORAL 48 - 56 14 UN إجراءات فرادى البلدان والمنظمات الدولية والحكومية الدولية لصالح البلدان النامية غير الساحلية
    Exposés politiques, visites sur le terrain et accompagnement de délégations d'États Membres et de représentants d'organisations internationales et gouvernementales et des médias en visite à Laayoune et à Tindouf, selon que de besoin UN إحاطات سياسية وزيارات ميدانية ودوريات حراسة لزيارات وفود الدول الأعضاء وممثلي المنظمات الدولية والحكومية ووسائط الإعلام إلى العيون وتندوف، بناء على الطلب
    Exposés politiques, visites sur le terrain et accompagnement de délégations d'États Membres et de représentants d'organisations internationales et gouvernementales et des médias en visite, selon que de besoin UN تقديم إحاطات سياسية، والقيام بزيارات ميدانية، وتوفير الحراسة للوفود الزائرة من الدول الأعضاء، ولممثلي المنظمات الدولية والحكومية والمؤسسات الإعلامية، على النحو المطلوب
    :: Exposés politiques, visites sur le terrain et accompagnement de délégations d'États Membres et de représentants d'organisations internationales et gouvernementales et des médias en visite, selon que de besoin UN :: تقديم إحاطات سياسية، والقيام بزيارات ميدانية، وتوفير الحراسة للوفود الزائرة من الدول الأعضاء، ولممثلي المنظمات الدولية والحكومية والمؤسسات الإعلامية، على النحو المطلوب
    :: Exposés politiques, visites sur le terrain et accompagnement de délégations d'États Membres et de représentants d'organisations internationales et gouvernementales et des médias en visite, selon que de besoin UN :: تقديم إحاطات سياسية وتنظيم زيارات ميدانية، وتوفير الحراسة للوفود الزائرة من الدول الأعضاء، ولممثلي المنظمات الدولية والحكومية والمؤسسات الإعلامية، بناء على طلبهم
    :: Exposés politiques, visites sur le terrain et accompagnement de délégations d'États Membres et de représentants d'organisations internationales et gouvernementales et des médias en visite à Laayoune et à Tindouf, selon que de besoin UN :: إحاطات سياسية وزيارات ميدانية ودوريات حراسة لزيارات وفود الدول الأعضاء وممثلي المنظمات الدولية والحكومية ووسائط الإعلام إلى العيون وتندوف، حسب الطلب
    Exposés politiques, visites sur le terrain et accompagnement de délégations d'États Membres et de représentants d'organisations internationales et gouvernementales et des médias en visite, selon que de besoin UN تقديم إحاطات سياسية وتنظيم زيارات ميدانية ودوريات حراسة للوفود الزائرة من الدول الأعضاء، وممثلي المنظمات الدولية والحكومية ووسائط الإعلام، حسب الطلب
    :: Exposés politiques, visites sur le terrain et accompagnement de délégations d'États Membres et de représentants d'organisations internationales et gouvernementales et des médias en visite à Laayoune et à Tindouf, selon que de besoin UN :: إحاطات سياسية وزيارات ميدانية ودوريات حراسة لوفود الدول الأعضاء وممثلي المنظمات الدولية والحكومية ووسائط الإعلام التي تزور العيون وتندوف، حسب الطلب
    f) Coordonne les activités des organismes internationaux et gouvernementaux et des organisations non gouvernementales afin que les politiques du travail et de l'emploi au Kosovo soient élaborées et appliquées de façon cohérente; UN (و) تنسيق أنشطة الوكالات الدولية والحكومية والمنظمات غير الحكومية من أجل تحقيق الاتساق في وضع وتنفيذ سياسات القوى العاملة والعمل في كوسوفو؛
    g) Coordonne les activités des organismes internationaux et gouvernementaux et des organisations non gouvernementales afin de favoriser la mise en place d'un secteur de l'infrastructure et des transports cohérents au Kosovo; et UN (ز) تنسيق أنشطة الوكالات الدولية والحكومية والمنظمات غير الحكومية من أجل تحقيق الاتساق في وضع وتنفيذ سياسات قطاع النقل والهياكل الأساسية في كوسوفو؛ و
    L'UNESCO assure des services lors des réunions statutaires des organes directeurs de ses programmes scientifiques intergouvernementaux et internationaux et réunions des parties à ses conventions organisées de façon régulière. UN وتقدم اليونسكو الخدمات للاجتماعات النظامية لهيئات إدارة برامجها العلمية الدولية والحكومية الدولية واجتماعات الأطراف في اتفاقياتها، التي تُدعى إلى الانعقاد دورياً.
    Conscient de la nécessité de donner plus largement l'accès aux mineurs, notamment aux femmes, à la formation professionnelle, au transfert des techniques et au crédit, en particulier par le biais des activités des organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى زيادة فرص المشتغلين بأنشطة التعدين الصغيرة النطاق، ومن بينهم المرأة، في الحصول على التدريب المهني، والتكنولوجيا المنقولة والائتمان المالي، ولا سيما من خلال أنشطة المنظمات الدولية والحكومية وغير الحكومية،
    internationales et intergouvernementales 211 45 UN العلاقات مع المنظمات الدولية والحكومية الدولية اﻷخرى
    Informations concernant les activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales internationales dans le domaine du droit spatial UN معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية والحكومية الدولية وغير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus