— Commerce, y compris les douanes, le commerce international et les finances, le commerce au sein de la République fédérale, et les communications; | UN | ♦ التجارة، بما في ذلك الجمارك، والتجارة الدولية والشؤون المالية الدولية؛ والتجارة داخل الجمهورية الفدرالية؛ والاتصالات. |
Le Ministre des relations extérieures, du commerce international et du culte décide que : | UN | يقرر وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية ما يلي: |
Le Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte a organisé la première journée interdisciplinaire sur la traite des femmes en 2002. | UN | ونظمت وزارة العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية يوما شاملا لعدة تخصصات عن الاتجار بالمرأة في سنة 2002. |
Directeur adjoint du Département des organisations internationales et des affaires juridiques du Ministère des affaires étrangères. | UN | نائب مدير إدارة المنظمات الدولية والشؤون القانونية، بوزارة الخارجية. |
Il donnera son point de vue de spécialiste des relations internationales et des affaires politiques, s'attachera à diagnostiquer les problèmes à l'origine des troubles civils qui agitent le pays et conseillera proposera des conseils en ce qui concerne l'institutionnalisation de l'égalité des sexes. | UN | وسيسدي المساعد الخاص أيضا المشورة بوصفه خبيرا في العلاقات الدولية والشؤون السياسية، ويحدد المشاكل المسببة للاضطرابات المدنية في البلد، فضلا عن إسداء المشورة بشأن تعميم المنظور الجنساني. |
Mme Lisa Anderson, doyen de la School of International and Public Affairs, Columbia University | UN | السيدة ليزا أندرسون، عميدة كلية الشؤون الدولية والشؤون العامة بجامعة كولومبيا |
Le Ministre des affaires étrangères, du commerce international et du culte | UN | بيلبا وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية |
Le Comité est présidé par le Directeur général de la Section des questions mondiales, du développement international et des affaires économiques du Ministère des affaires étrangères. | UN | ويرأس المجلسَ المديرُ العام للقضايا العالمية والتنمية الدولية والشؤون الاقتصادية بوزارة الخارجية. |
Le Ministre des affaires étrangères, du commerce international et du culte décide que : | UN | وبناء على ذلك يقرر وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية ما يلي: |
Le Ministre des relations extérieures, du commerce international et du culte arrête : | UN | فإن وزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية تقرر ما يلي: |
La délégation du Royaume-Uni était dirigée par le Secrétaire d’État aux affaires étrangères et au Commonwealth, Robin Cook, et celle de l’Argentine par le Ministre des affaires étrangères, du commerce international et du culte, Guido Di Tella. | UN | ورأس وفد المملكة المتحدة وزير الخارجية وشؤون الكومنولث، روبن كوك. أما وفد اﻷرجنتين فرأسه وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية، غيدو دي تييا. |
Quatre administrateurs représentent le pouvoir exécutif, un pour chacun des ministères ci-après : intérieur; relations extérieures, commerce international et culte; justice et éducation. | UN | ويمثل أربعة أعضاء السلطة التنفيذية بواقع ممثل واحد لكل وزارة من الوزارات التالية: الداخلية، والعلاقات الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية، والعدل، والتعليم. |
La Direction générale des Malvinas et de l'Atlantique Sud du Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte saisit cette occasion de renouveler à l'ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم وزارة العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية هذه الفرصة لكي تكرر الإعراب عن فائق التقدير لسفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Études de troisième cycle en relations internationales à la Fondazione di Ricerche e Studi Internazionali de Florence (Italie) et stage au Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte (Argentine) | UN | إحراز شهادتين في الدراسات العليا في العلاقات الدولية: مؤسسة البحوث والدراسات الدولية، فلورانسا، إيطاليا، ووزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية، الأرجنتين. |
Objectif de l'Organisation : contribuer à assurer une croissance économique accrue et durable au moyen d'analyses macroéconomiques et sectorielles plus poussées, du commerce international et d'un financement accru | UN | هدف المنظمة: المساهمة في تحقيق مزيد من النمو الاقتصادي المطرد، بتعزيز تحليل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية والتجارة الدولية والشؤون المالية |
Objectif de l'Organisation : Contribuer à assurer une croissance économique accrue et durable au moyen d'analyses macroéconomiques et sectorielles plus poussées, du commerce international et d'un financement accru. | UN | هدف المنظمة: المساهمة في تحقيق مزيد من النمو الاقتصادي المطرد، بتعزيز تحليل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية والتجارة الدولية والشؤون المالية |
Objectif: Contribuer à assurer une croissance économique accrue et durable au moyen d'analyses macroéconomiques et sectorielles plus poussées, du commerce international et d'un financement accru. | UN | الهدف: المساهمة في تحقيق مزيد من النمو الاقتصادي المطرد، بتعزيز سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية والتجارة الدولية والشؤون المالية. مؤشرات الإنجاز |
Le Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte présente ses compliments à l'ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et appelle son attention sur les activités de forage qui sont sur le point de commencer au nord des îles Malvinas. | UN | تهدي وزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية في الأرجنتين أطيب تحياتها إلى سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وتود الإشارة إلى عمليات الحفر التي يفترض أن تبدأ في وقت وشيك شمال جزر مالفيناس. |
M. Abdulqawi A. Yusuf, directeur de l'Office des normes internationales et des affaires juridiques de l'UNESCO, a donné des renseignements et des explications sur la révision envisagée. | UN | وقدم السيد عبد القوي أ. يوسف، مدير مكتب المعايير الدولية والشؤون القانونية في اليونسكو، معلومات وتوضيحات تتعلق بالمراجعة المقترحة. |
1986-1990: Directeur adjoint du Département des organisations internationales et des affaires juridiques, Ministère des affaires étrangères. | UN | 1986-1990: نائب مدير قسم المنظمات الدولية والشؤون القانونية، بوزارة الشؤون الخارجية |
Conseiller juridique et Directeur de l'Office des normes internationales et des affaires juridiques (de mars 2001 jusqu'à ce jour) | UN | مستشار قانوني ومدير مكتب المعايير الدولية والشؤون القانونية (من آذار/ مارس 2001 حتى الآن) |
School of International and Public Affairs, Columbia University | UN | مدرسة الشؤون الدولية والشؤون العامة، جامعة كولومبيا |