"الدولية والعبادة" - Traduction Arabe en Français

    • international et du culte
        
    général par le Ministre des relations extérieures, du commerce international et du culte de l'Argentine UN من وزير الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الارجنتين
    extérieures, du commerce international et du culte par l'ambassade UN إلى وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة
    L'ambassade britannique saisit cette occasion pour renouveler au Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte, l'assurance de sa très haute considération. UN وتغتنم السفارة البريطانية هذه الفرصة لتعرب مجددا لوزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة عن أسمى آيات التقدير.
    L'ambassade du Royaume-Uni saisit cette occasion pour renouveler au Ministère argentin des relations extérieures, du commerce international et du culte les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم سفارة المملكة المتحدة هذه الفرصة لتجدد فائق تقديرها لوزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين.
    Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte UN وزارة العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والعبادة
    de sécurité par le Ministre argentin des affaires étrangères, du commerce international et du culte UN والتجارة الدولية والعبادة في اﻷرجنتين إلى رئيس مجلس اﻷمن
    La Commission se compose des ministres de la défense, des relations extérieures, du commerce international et du culte, et de l'économie et des travaux et services publics. UN وتتألف اللجنة من وزراء الدفاع والخارجية والتجارة الدولية والعبادة والاقتصاد واﻷشغال العامة.
    Représentant M. Leandro Despouy, Ambassadeur, Représentant spécial pour les droits de l'homme au niveau international, Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte UN الممثل السيد لينادرو ديسبوي، السفير، الممثل الخاص لشؤون حقوق الإنسان على الصعيد الدولي في وزارة العلاقات الخارجية، والتجارة الدولية والعبادة
    Le Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte saisit cette occasion pour renouveler à l'ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord les assurances de sa haute considération. UN وتغتنم وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة الفرصة لتعرب مرة أخرى لسفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عن فائق آيات التقدير.
    Réponse : Le Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte a engagé des consultations avec les organismes publics compétents afin que la Convention soit soumise ultérieurement au Congrès pour approbation, conformément au paragraphe 22 de l'article 75 de la Constitution nationale, et que l'on procède à sa ratification. UN بدأت وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة عملية مشاورات مع هيئات الدولة المختصة، بهدف عرض الاتفاقية على الكونغرس لإقرارها في إطار الفقرة 22 من المادة 75 من الدستور، تم لاحقا التصديق عليها.
    Dans le cadre de ce programme, il faut souligner l'exemple des archives du Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte, qui ont engagé des travailleurs handicapés dans l'équipe de numérisation des documents historiques. UN وفي إطار هذا البرنامج، أضافت، على سبيل المثال، دائرة المحفوظات في وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة عمالاً من ذوي الإعاقة إلى فريق التمثيل الرقمي للوثائق التاريخية.
    La délégation britannique était dirigée par M. Peter Westmacott, Directeur pour la région des Amériques auprès du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth, et la délégation argentine par M. l’Ambassadeur Eduardo Airaldi, Sous-Secrétaire chargé de la politique étrangère au Ministère des affaires étrangères, du commerce international et du culte. UN وقد ترأس الوفد البريطاني بيتر وستماكوت، مدير قيادة اﻷمريكتين، في مكتب الخارجية وشؤون الكمنولث، وترأس وفد اﻷرجنتين السفير أدواردو إيرلدى، وكيل السياسة الخارجية، في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة.
    du commerce international et du culte UN والتجارة الدولية والعبادة
    La délégation britannique était dirigée par M. William Marsden, Directeur pour les Amériques au Ministère des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth, et la délégation argentine par M. Alberto Daverede, Sous-Secrétaire chargé de la politique étrangère au Ministère du commerce international et du culte. UN ورأس الوفد البريطاني السيد وليم مارسدن، مدير قيادة اﻷمريكتين، في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، وترأس الوفد اﻷرجنتيني السفير ألبرتو دافيردي، وكيل الوزارة لشؤون السياسة الخارجية في وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة.
    8. Le 4 mars 1996, le Ministère argentin des relations extérieures, du commerce international et du culte adressait à l'ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à Buenos Aires une note verbale qui se lisait comme suit : UN ٨ - وفي ٤ آذار/مارس ١٩٩٦، وجهت وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في اﻷرجنتين المذكرة الشفوية التالية الى سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بوينس آيرس:
    9. Le 27 mars 1996, l'ambassade du Royaume-Uni à Buenos Aires a adressé la note verbale suivante au Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte : UN ٩ - وفي ٢٧ آذار/مارس، وجهت سفارة المملكة المتحدة في بوينس آيرس المذكرة الشفوية التالية الى وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة.
    " L'ambassade de Sa Majesté britannique présente ses compliments au Ministère des relations extérieures, du commerce international et du culte et, se référant à la note 42/96 de ce dernier, en date du 4 mars, a l'honneur de lui déclarer ce qui suit : UN " تهدي سفارة جلالة الملكة البريطانية تحياتها الى وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة وتتشرف، باﻹشارة الى مذكرة الوزارة رقم ٤٢/٩٦ المؤرخة ٤ آذار/مارس، بأن تذكر ردا عليها ما يلي:
    La délégation britannique était dirigée par M. William Marsden, Sous-Secrétaire adjoint pour les Amériques au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth et la délégation argentine par M. l'Ambassadeur Guillermo Gonzalez, Sous-Secrétaire chargé de la politique étrangère au Ministère des affaires étrangères, du commerce international et du culte. UN وقد ترأس الوفد البريطاني السيد وليم مارسدن، مساعد وكيل وزير الخارجية لشؤون اﻷمريكيتين في مكتب الخارجية والكومنولث، وترأس الوفد اﻷرجنتيني السفير جيرومو غونزالس، وكيل وزير الخارجية في وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة.
    L'ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord présente ses compliments au Ministère argentin des relations extérieures, du commerce international et du culte et a l'honneur de se référer à sa note en date du 2 février 2010. UN تهدي سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تحياتها إلى وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين، وتتشرف بأن تشير إلى مذكرة الوزارة المؤرخة 2 شباط/فبراير 2010.
    Relativement à la question des îles Malvinas, la délégation de l'Argentine réitère, au titre de son droit de réponse, la déclaration faite le 24 juin 2010 par le Ministre argentin des affaires étrangères, du commerce international et du culte devant le Comité spécial de la décolonisation. UN يود وفد الأرجنتين أن يكرر تماما ما جاء في البيان الذي أدلى به وزيرنا للشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة يوم 24 حزيران/يونيه أمام اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus