"الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية" - Traduction Arabe en Français

    • PIDESC
        
    • PIDESCPacte
        
    • ICESCR
        
    • INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS
        
    • protocole facultatif
        
    • PACTE INTERNATIONAL RELATIF
        
    • ET DANS LE PACTE INTERNATIONAL
        
    • sociaux et culturels
        
    À ce stade le premier rapport sur le Pacte International sur les Droits Économiques, sociaux et culturels (PIDESC) est en cours de validation. UN ويُصدّق حالياً على التقرير الأول بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    B. Aspects généraux du protocole facultatif se rapportant au PIDESC UN باء- الجوانب العامة لمشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    C. Dispositions du projet de protocole facultatif se rapportant au PIDESC UN جيم- أحكام مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    En réponse à une question posée par une délégation, le représentant de l''OIT a noté qu''aucune divergence n''existait entre les conventions de l''OIT et le PIDESCPacte. UN ورداً على سؤال من أحد الوفود أشار ممثل منظمة العمل الدولية إلى أنه لا توجد أية أوجه تضارب بين اتفاقيات منظمة العمل الدولية وبين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Pacte INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS économiques, sociaux et culturels (ICESCR) UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Pacte INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS économiques, sociaux et culturels− protocole facultatif UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Pareil mécanisme permettrait de connaître à l'échelon international des plaintes pour non—respect des droits énoncés dans le PIDESC. UN ومن شأن ذلك أن يوفر آلية شكاوى تتيح رصد الشكاوى المتعلقة بخرق الحقوق المبينة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Des renseignements sur l'ECUS sont disponibles dans l'introduction du Quatrième rapport du Canada sur le PIDESC. UN ويمكن الحصول على معلومات عن الاتفاق الإطاري للوحدة الاجتماعية من مقدمة تقرير كندا الرابع المقدم بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Source: Rapport du Ministère du travail aux fins d'élaboration du rapport sur le PIDESC, 2006. D. Rémunération du travail 1. Inégalité de rémunération UN المصدر: مساهمة اللجنة الوطنية للحدود الدنيا للأجور في التقرير المقدم من نيكاراغوا لعام 2006 بموجب أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Source: Rapport de l'Institut nicaraguayen de la sécurité sociale (INSS), aux fins d'élaboration du rapport sur le PIDESC, 2006. UN المصدر: مساهمة المعهد النيكاراغوي للضمان الاجتماعي في تقرير 2006 المقدم من نيكاراغوا بموجب أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    12. L'article 2 du Pacte INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS économiques, sociaux et culturels (PIDESC) diffère de l'article 2 du Pacte INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS civils et politiques (PIDCP) en ce que les droits protégés ne sont pas les mêmes. UN ٢١- والمادة ٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مختلفة عن المادة ٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ﻷن الحقوق التي يحميها كل عهد مختلفة.
    1. La section néerlandaise de la Commission internationale de juristes (CIJ) figure parmi les tenants de l'adoption d'une procédure de plaintes sous la forme d'un protocole facultatif se rapportant au PIDESC. UN ١- إن فرع هولندا للجنة الدولية لرجال القانون يؤيد اعتماد إجراء شكاوى من هذا القبيل في شكل بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Pareillement, le CDESCComité abordait la question de la pauvreté en examinant ses effets défavorables sur la réalisation de certains droits protégés par le PIDESCPacte et la vulnérabilité de certains groupes. UN وبالمثل فإن اللجنة تتناول مسألة الفقر من خلال دراسة آثاره السلبية على إعمال حقوق محددة يشملها العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعرّض مجموعات محددة للأخطار.
    V. NATURE ET PORTÉE DES OBLIGATIONS CONTRACTÉES PAR LES ÉTATS PARTIES EN VERTU DU PIDESCPacte UN خامساً - مناقشة طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    59. Le Groupe de travail a examiné la nature des dispositions du PIDESCPacte. UN 59- ونظر الفريق العامل في طبيعة الأحكام الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Portugal asked about the internal coordination system to ensure the full implementation at all levels of ICESCR. UN وسألت البرتغال عن نظام التنسيق الداخلي لضمان التنفيذ الكامل على كافة المستويات للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    ICESCR* 5 ans ICCPR UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية*
    xvii) Réunion des États parties au Pacte INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS économiques, sociaux et culturels : UN ' 17` اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية:
    Recommandation no 3: Ratification du Pacte INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS économiques, sociaux et culturels UN التوصية 3: التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    protocole facultatif se rapportant au Pacte INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS économiques, sociaux et culturels UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    QUESTION DE LA JOUISSANCE EFFECTIVE, DANS TOUS LES PAYS, DES DROITS ECONOMIQUES, sociaux et culturels PROCLAMES DANS LA DECLARATION UNIVERSELLE DES DROITS DE L'HOMME ET DANS LE PACTE INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS ECONOMIQUES, sociaux et culturels, ET ETUDE DES PROBLEMES PARTICULIERS QUE RENCONTRENT UN مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، ودراسة المشاكل الخاصــة التــي تواجههــا البلــدان الناميــة في جهودهــا الرامية إلى إعمال هذه الحقوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus