Coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes | UN | التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه |
Coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes | UN | التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه |
2009/24 Coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes | UN | التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه |
Coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes | UN | التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه |
La Chine appuie l'idée générale de la résolution et elle est en faveur des efforts humanitaires déployés par la communauté internationale pour prévenir les pertes parmi les civils innocents du fait de l'emploi non discriminatoire des mines terrestres. | UN | وتؤيد الصين المحتوى الرئيسي للقرار وتؤيد هذا الجهد اﻹنساني للمجتمع الدولي الرامي إلى منع وقوع إصابات بين المدنيين اﻷبرياء بسبب الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية. |
4. Souligne la nécessité d’élaborer une stratégie mondiale pour renforcer la coopération internationale visant à prévenir et réprimer la corruption, y compris ses liens avec la criminalité organisée et le blanchiment d’argent, et à cette fin : | UN | ٤ - تشدد على ضرورة وضع استراتيجية عالمية لتعزيز التعاون الدولي الرامي إلى منع الفساد ومعاقبة مرتكبيه، بما في ذلك صلات الفساد بالجريمة المنظمة وغسل اﻷموال، وذلك بواسطة ما يلي: |
Coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes: projet de résolution révisé | UN | التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحايا الاختطاف: مشروع قرار منقح |
Coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes | UN | التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه |
Coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes | UN | التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه |
Coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes | UN | الثاني- التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه الثالث- |
Rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur la coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes | UN | تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه |
Rapport du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur la coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes | UN | تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه |
État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة للضحاياه " |
État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه " |
Coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes (résolution 2009/24 du Conseil) | UN | التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه (قرار المجلس 2009/24) |
Il contient également des informations sur l'application de la résolution 2009/24 du Conseil économique et social, intitulée " Coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes " . | UN | وهو يوفِّر أيضا معلومات بشأن تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/24، المعنون " التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه " . |
Il présente également des informations concernant l'application de la résolution 2009/24 du Conseil économique et social, intitulée " Coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes " . | UN | وهو يوفِّر أيضا معلومات بشأن تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/24، المعنون " التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه " . |
Coopération internationale en vue de prévenir et de combattre les enlèvements et séquestrations et d'y mettre un terme, ainsi que de prêter assistance aux victimes (E/2009/30, chap. I.B, projet de résolution III et E/2009/SR.44) | UN | التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه (E/2009/30، الفصل الأول، الفرع باء، مشروع القرار الثالث، و E/2009/SR.44) |
Nous devons répondre à leurs aspirations par l'intensification du dialogue inclusif, la culture de la paix et de la coopération internationale pour prévenir les développements préoccupants qui servent d'exutoires aux frustrations légitimes accumulées, les canaliser et les apaiser en vue de préserver la stabilité et la concorde au sein des États et entre eux. | UN | يجب علينا أن نستجيب لتطلعاتهم من خلال تكثيف الحوار الشامل وتعزيز ثقافة السلم والتعاون الدولي الرامي إلى منع التطورات المؤسفة التي تصبح متنفساً للإحساس بالإحباط ومشاعر الكبت المشروعة. هذه المشاعر يجب توجيهها وإضفاء الطابع السلمي عليها من أجل الحفاظ على الاستقرار والانسجام داخل الدول وفيما بينها. |
4. Souligne la nécessité d’élaborer une stratégie mondiale pour renforcer la coopération internationale visant à prévenir et sanctionner la corruption, y compris ses liens avec la criminalité organisée et le blanchiment d’argent, et à cette fin : | UN | " ٤ - تشدد على ضرورة وضع استراتيجية عالمية لتعزيز التعاون الدولي الرامي إلى منع الفساد ومعاقبة مرتكبيه، بما في ذلك صلات الفساد بالجريمة المنظمة وغسل اﻷموال، وذلــك بواسطــة ما يلي: |