"الدولي العام" - Traduction Arabe en Français

    • international public
        
    • international général
        
    • public international
        
    • international en général
        
    • des gens
        
    • international commun
        
    • cogens
        
    • internationale générale
        
    Effectue des recherches et établit des analyses comparatives d'éléments précis du droit international public. UN إجراء بحوث وإعداد دراسات وتحليلات مقارنة بشأن جوانب محددة من القانون الدولي العام
    Le Guide n'est qu'un élément du droit en évolution des réserves, une évolution qui est caractéristique du droit international public. UN والدليل هو عنصر واحد فقط من عناصر قانون التحفظات المتطور، حيث يشكل التطور خاصية من خواص القانون الدولي العام.
    De telles mesures entrent, à son sens, en violation des principes généraux du droit international public. UN وهي ترى أن تدابير من هذا القبيل تنتهك المبادئ العامة للقانون الدولي العام.
    En outre, les normes et les principes du droit international général ou commun font partie intégrante du droit portugais. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمثل قواعد ومبادئ القانون الدولي العام جزءاً لا يتجزأ من القانون البرتغالي.
    Ici encore, on reste dans le cadre des mécanismes bien établis en droit international général. UN وهنا أيضا يظل اﻷمر داخل نطاق اﻵليات القائمة بموجب القانون الدولي العام.
    De 1977 à ce jour Professeur de droit public international et de droit pénal international, Osgoode Hall Law School, York University, Toronto. UN 1977 إلى الوقت الحاضر أستاذة القانون الدولي العام والقانون الجنائي الدولي، كلية أوسغود هول للحقوق، جامعة يورك، تورنتو.
    1967 à ce jour Enseignement du droit international public et du droit des organisations internationales ainsi que des relations internationales UN القيام منذ عام ١٩٦٧ وحتى اﻵن بتدريس مادة القانون الدولي العام والمنظمات الدولية وكذلك العلاقات الدولية
    Professeur de droit international public à l’Université nationale de Buenos Aires UN استاذ للقانون الدولي العام بالجامعة الوطنية في بوينس آيرس.
    Certificat d’assiduité en droit international public et privé, Académie de droit international de La Haye. UN شهادة في القانون الدولي العام والخاص من أكاديمية القانون الدولي في لاهاي.
    30 novembre 1982 droit international public à la faculté de droit et d'économie de l'Université de Mayence UN أسند إليه كرسي اﻷستاذية، في مـادة القانون المحلي العام، والقانـون الدولي العام بكلية الحقوق والاقتصاد بجامعة ماينز.
    Travaux dirigés de droit international public et de droit constitutionnel UN دروس توجيهية في القانون الدولي العام والقانون الدستوري
    Maître de conférences, Institut Max Planck de droit international public et de droit public comparé (Heidelberg) UN زميل أقدم، بمعهد ماكس بلانك للقانون الدولي العام والقانون العام المقارن في هايدِلبِرغ
    Il y aurait lieu d'élaborer une procédure appropriée pour faire largement connaître le congrès, en faisant notamment paraître des annonces dans les principales revues de droit international public. UN وسيلزم وضع إجراء ملائم للتعريف بالمؤتمر على نطاق واسع، مثل النشر عنه في كبريات دوريات القانون الدولي العام.
    Séminaire sur le droit international public à l'Académie de La Haye (Pays-Bas). UN - حلقة دراسية عن القانون الدولي العام أكاديمية لاهاي - هولندا.
    De telles mesures entrent, à son sens, en violation des principes généraux du droit international public. UN وتعتبر فرنسا أن مثل هذه التدابير تنتهك المبادئ العامة للقانون الدولي العام.
    Premièrement, selon le droit international général actuel, les États sont libres de choisir leur système économique. UN أولا: بموجب قواعد القانون الدولي العام الحالية تكون للدول حرية اختيار نظامها الاقتصادي.
    L'illicéité du fait d'un État est exclue si ce fait est exigé, étant donné les circonstances, par une norme impérative du droit international général. UN تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة إذا كان ذلك الفعل تقتضيه في هذه الظروف قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام.
    Ainsi, l'application des décisions d'une organisation internationale peut relever à la fois de ses règles internes et du droit international général. UN ومن هنا فإن تنفيذ قرارات المنظمة الدولية يمكن أن يكون مسألة تندرج في قواعدها الداخلية وفي القانون الدولي العام معاً.
    Il importe donc que la CDI veille à la cohérence de chaque branche du droit dans le cadre du droit international général. UN وعليه، فمن المهم أن تكفل اللجنة الاتساق في كل ميدان من ميادين القانون وضمن إطار القانون الدولي العام.
    L'analyse de la jurisprudence internationale permet de préciser l'état du droit international général en la matière. UN إن تحليل الفقه الدولي يساعد على تحديد موقف القانون الدولي العام من هذه المسألة.
    Membre du Groupe de conseillers en droit public international, relevant du Ministère suédois des affaires étrangères UN :: عضو في اللجنة الاستشارية التابعة لوزارة الخارجية السويدية بشأن القانون الدولي العام
    Le respect de ces principes et du droit international en général suppose l'adoption de critères dénués d'ambiguïté face au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba. UN إن مراعاة هذه اﻷسس المبدئية والقانون الدولي العام تعني ضمنا اﻷخذ بمعايير لا لبس فيها بشأن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي لكوبا.
    En revanche, le paragraphe 3 lui paraît tout à fait acceptable car il renvoie à un principe fondamental du droit des gens. UN بينما الفقرة ٣ تبدو له مقبولة تماما ﻷنها تحيل الى مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي العام.
    Cette large acceptation du principe de consultation montre qu'il fait désormais partie intégrante du droit international commun. UN 8 - ويظهر هذا القبول الواسع لمعيار التشاور أنه قد أصبح جزءا من القانون الدولي العام.
    Une fois que des normes du jus cogens deviennent des normes erga omnes, à l'évidence elles obligent également les organisations internationales. UN وما أن تصبح قواعد القانون الدولي العام قواعد للعامة فإنه من الواضح أنها تلزم المنظمات الدولية أيضاً.
    Se conformant à la tendance internationale générale à la liberté des échanges commerciaux et des transactions économiques; UN واتفاقا مع التوجه الدولي العام نحو حرية المبادلات التجارية والمعاملات الاقتصادية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus