"الدولي المعني بغينيا" - Traduction Arabe en Français

    • international pour la
        
    • international sur la
        
    La Conférence prend note de la réactivation du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau. UN ٤٩ - وتحيط الهيئة علما بتنشيط فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو.
    Notant avec satisfaction la création du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau et le rôle qu'il a joué en mobilisant des appuis pour le pays, UN وإذ يرحب بإنشاء فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بـيساو وبدوره في تعبئة الدعم لصالح البلد،
    Le 5 mai, le Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau s'est réuni à Praia. UN 19 - وفي 5 أيار/مايو، اجتمع فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو في برايا.
    La mission a recommandé de réactiver le Groupe de contact international sur la Guinée-Bissau au cours des mois à venir, notamment de créer un chapitre du Groupe basé à Bissau. UN وأوصت البعثة بتنشيط فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو في الأشهر المقبلة، بما يشمل إنشاء فرع له في بيساو.
    :: Conseils sur la consolidation de la paix aux donateurs et au Groupe de contact international sur la Guinée-Bissau, dans le cadre des réunions de coordination et de mobilisation des donateurs UN :: إسداء المشورة المتعلقة ببناء السلام إلى فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو من خلال اجتماعات للتنسيق وتعبئة جهود المانحين
    Le Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau, lancé le 20 septembre 2006, a tenu sa première réunion en marge de l'ouverture de la soixante-et-unième session de l'Assemblée générale. UN فقد تم إنشاء فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو في 20 أيلول/سبتمبر 2006، وعقد الفريق أول اجتماع له على هامش افتتاح الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Notant avec satisfaction la création du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau et le rôle qu'il a joué en mobilisant des appuis pour le pays, UN وإذ يرحب بإنشاء فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بـيساو وبالدور الذي يضطلع بــه الفريق في تعبئة الدعم لصالح البلد،
    Ils ont également demandé que soit relancé le processus de Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau, lequel s'est réuni pour la dernière fois en juin 2012 à Abidjan (Côte d'Ivoire). UN ودعوا أيضا إلى إعادة تشغيل فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، الذي اجتمع لآخر مرة في حزيران/يونيه 2012 في أبيدجان، بكوت ديفوار.
    Accueillant avec satisfaction la réactivation du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau et la 10e séance qu'il a tenue le 18 novembre 2014, UN وغينيا - بيساو، وإذ يرحب أيضا بإعادة تفعيل فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو وباجتماعه العاشر الذي عقد في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2014،
    iii) Augmentation du nombre de réunions du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau et de réunions de coordination avec les partenaires internationaux UN ' 3` زيادة عدد أعضاء فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، وزيادة عدد الاجتماعات المعقودة للتنسيق مع الشركاء الدوليين
    L'ONU a continué de tenir des consultations de paix, en collaboration avec le Groupe de contact international pour la Guinée et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). À l'aide d'un financement du Fonds pour la consolidation de la paix, l'Organisation est en train d'appuyer le Facilitateur pour la Guinée mandaté par la CEDEAO, le Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré. UN وظلت الأمم المتحدة تشارك في المشاورات المتعلقة بالسلام وتقوم بالتعاون مع فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومن خلال تمويل مقدم من صندوق بناء السلام بدعم الميسر لغينيا، الرئيس كومباري، رئيس بوركينا فاسو، الذي كلفته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالمهمة.
    Un certain nombre de mécanismes sont déjà en place pour soutenir la Guinée-Bissau, tels que le Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau, dont la France est membre. UN وهناك بالفعل عدد من الآليات لتقديم الدعم لغينيا - بيساو، من قبيل فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، الذي تحظى فرنسا بعضويته.
    La situation en Guinée-Bissau a également été examinée lors de la septième séance de travail du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau, tenue le 24 septembre à New York. UN 11 - وأتاحت دورة العمل السابعة لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، التي عقدت في 24 أيلول/سبتمبر في نيويورك، منتدى إضافيا لمناقشة الوضع في غينيا - بيساو.
    À cet égard, le Groupe se félicite de la création du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau avec lequel il se promet d'entretenir une étroite collaboration au niveau global. UN وفي هذا الصدد، يرحب الفريق بإنشاء فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو ويتطلع إلى إقامة علاقة عمل وثيقة معه على الصعيد العالمي.
    Des rapports crédibles reçus du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau, du Conseil économique et social, de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau, entre autres sources, confirment que la situation en Guinée-Bissau reste fragile. UN إن التقارير الموثوق بها التي ترد من مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، في جملة مصادر أخرى، تثبت أن الحالة في غينيا - بيساو ما زالت هشة.
    Le Groupe a accueilli avec satisfaction et approuvé le communiqué publié par le Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau à sa deuxième réunion tenue à Lisbonne le 26 mars 2007 et a souligné combien il importait que la situation politique en Guinée-Bissau évolue en bon ordre conformément aux procédures et dispositions constitutionnelles. UN 32 - وأعرب الفريق عن ترحيبه وتأييده للبيان الصادر عن فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو في اجتماعه الثاني المعقود في لشبونة في 26 آذار/مارس 2007، وأكد على أهمية تحقيق تطور سياسي منتظم في غينيا - بيساو، وفقا للإجراءات والمتطلبات المتضمنة في الدستور.
    :: Conseils aux donateurs et au groupe de contact international sur la Guinée-Bissau, dans le cadre de réunions de coordination et de mobilisation des donateurs, sur la consolidation de la paix UN :: تقديم المشورة، بشأن بناء السلام، إلى الجهات المانحة وفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، بعقد اجتماعات للتنسيق وحشد الجهات المانحة
    Ils ont instruit la Commission de la CEDEAO de prendre d'urgence des mesures, en étroite collaboration avec les autres partenaires, en vue de reprendre les réunions du Groupe de contact international sur la Guinée-Bissau. UN وأوعزوا إلى مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا باتخاذ تدابير عاجلة، بالتشاور الوثيق مع الشركاء الدوليين الآخرين، لاستئناف اجتماعات فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو.
    Il a également fait le point de la collaboration entre la CEDEAO, la Communauté des pays de langue portugaise et l'Organisation des Nations Unies, et de la création d'un groupe de contact international sur la Guinée-Bissau chargé d'aider au renforcement des capacités institutionnelles, aux réformes du secteur de la sécurité et d'autres ainsi qu'au développement. UN كما قدم معلومات مستكملة بشأن التعاون بين الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والأمم المتحدة بما في ذلك إنشاء فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو للمساعدة في بناء القدرات المؤسسية وفي إصلاح القطاع الأمني وغيره وفي مجال التنمية.
    Je tiens aussi à saluer l'importante contribution apportée par le Groupe de contact international sur la Guinée-Bissau en vue d'améliorer le dialogue entre les partenaires internationaux du développement et de mobiliser une aide extérieure à notre pays en une conjoncture particulièrement difficile de notre histoire récente. UN وأود أيضا أن أرحب بالمساهمة الهامة التي قدّمها فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، لتحسين الحوار بين شركاء التنمية الدوليين، وحشد المساعدة الخارجية لبلدي في مرحلة صعبة، بشكل خاص، من تاريخنا الحديث.
    J'aimerais, à ce propos, exprimer nos remerciements à tous nos partenaires, notamment nos frères de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et de la CPLP, pour leur soutien constant et la création du Groupe de contact international sur la Guinée-Bissau, dont la séance inaugurale a eu lieu la semaine dernière, ici même, au Siège de l'ONU. UN وأود الإعراب عن التقدير لكل شركائنا، ولا سيما إخوتنا في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية على دعمهم وعلى إنشاء فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، الذي انعقد اجتماعه الأول هنا في مقر الأمم المتحدة الأسبوع الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus