"الدولي المعني بمشاكل" - Traduction Arabe en Français

    • international sur les problèmes
        
    • internationale sur les problèmes
        
    5. Conseil international sur les problèmes de l'alcoolisme et des UN المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول واﻹدمان
    Thomas Legl, Conseil international sur les problèmes de l'alcoolisme et des toxicomanies, Comité des ONG à Vienne UN طوماس ليغل، المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول والإدمان، لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية
    Le Conseil international sur les problèmes de l'alcoolisme et des toxicomanies (CIPAT) a pour objectif de réduire et de prévenir les effets nocifs résultant de l'usage des drogues, y compris l'alcool et le tabac, ainsi que les jeux d'argent. UN إن اﻷهداف التي يتوخاها المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول واﻹدمان هي تخفيض ومنع اﻵثار الضارة الناجمة عن استعمال العقاقير غير المشروعة والمشروعة، بما فيها الكحول والتبغ، فضلا عن القمار.
    Prenant en considération les résultats de la conférence internationale sur les problèmes de la région de Semipalatinsk, tenue à Tokyo en 1999, qui ont contribué à rendre plus efficace l'assistance fournie à la population de la région, UN وإذ تأخذ في اعتبارها نتائج المؤتمر الدولي المعني بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك، المعقود في طوكيو في 1999، التي عززت فعالية المساعدة المقدمة إلى سكان المنطقة،
    Prenant en considération les résultats de la conférence internationale sur les problèmes de la région de Semipalatinsk, tenue à Tokyo en 1999, qui ont contribué à rendre plus efficace l'assistance fournie à la population de la région, UN وإذ تضع في اعتبارها النتائج التي توصل إليها المؤتمر الدولي المعني بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك، المعقود في طوكيو في عام 1999، والتي عززت فعالية المساعدة المقدمة إلى سكان المنطقة،
    Conseil international sur les problèmes de l'alcoolisme et des toxicomanies, Fédération internationale des femmes diplômées des universités, Centre italien de solidarité, Conseil national des femmes allemandes, Pax Romana UN المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول والادمان، الاتحاد الدولي للجامعيات، مركز التضامن الايطالي، المجلس الوطني للمنظمات النسائية الألمانية، باكس رومانا المنظمات المدرجة في القائمة
    2. Conseil international sur les problèmes de l'alcoolisme et des toxicomanies (CIPAT) UN 2 - المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول والإدمان
    Le Conseil international sur les problèmes de l'alcoolisme et des toxicomanies (CIPAT) a pour objectif de réduire et de prévenir les effets nocifs résultant de l'usage des drogues, y compris l'alcool et le tabac, ainsi que des jeux d'argent. UN يهدف المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول والإدمان إلى تخفيض ومنع الآثار الضارة الناجمة عن استعمال العقاقير غير المشروعة والمشروعة، بما فيها الكحول والتبغ، فضلا عن القمار.
    3. Conseil international sur les problèmes de l'alcoolisme et des toxicomanies UN 3 - المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول والإدمان
    Les observateurs de la Norvège, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et de la Turquie ont fait des déclarations. L'observateur du Conseil international sur les problèmes de l'alcoolisme et des toxicomanies, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, a également fait une déclaration. UN وألقى بيانات أيضا المراقبون عن بابوا غينيا الجديدة وتركيا والنرويج، وكذلك المراقب عن المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول والادمان، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Conseil international sur les problèmes de l'alcoolisme et des toxicomanies se consacre à la prévention et à la réduction de la consommation d'alcool, de tabac, d'autres drogues et de comportements toxicomaniaques et de leurs effets nocifs sur les personnes, les familles, les communautés et la société dans le monde entier. UN يكّرس المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول والإدمان جهوده للوقاية من الاستخدامات والآثار الضارة للكحول والتبغ والعقاقير الأخرى وأنواع السلوك الإدمانية والحد منها بالنسبة للأفراد والأسر والمجتمعات في أنحاء العالم.
    À la même séance, des déclarations ont été faites par les observateurs des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après : European Youth Forum; Conseil international sur les problèmes de l'alcoolisme et des toxicomanies; et Confédération mondiale du Travail. UN 38 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلوا المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: منتدى الشباب الأوروبي؛ المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول والإدمان؛ والاتحاد العالمي للعمال.
    Toujours à la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants du Mouvement international ATD Quart Monde et du Conseil international sur les problèmes de l'alcoolisme et des toxicomanies, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN 15 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من الحركة الدولية لإغاثة الملهوف - العالم الرابع، والمجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول والإدمان، وهما منظمتان غير حكوميتين ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    69. L’observateur du Conseil international sur les problèmes de l’alcoolisme et des toxicomanies a fait une déclaration au nom du Comité de Vienne des ONG sur les stupéfiants et également une déclaration au nom de son organisation. UN ٩٦ - وأدلى ببيان المراقب عن المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول والادمان نيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية في فيينا والمعنية بالمخدرات وكذلك نيابة عن المجلس .
    Il a recommandé que la Commission demande à faire partie du Conseil international sur les problèmes de l'alcoolisme et des toxicomanies, qui est installé en Suisse, et établisse des liens avec d'autres organismes internationaux engagés dans la lutte contre la drogue The Royal Gazette (Hamilton), 16 octobre 1993. UN وأوصى بأن تطلب الهيئة الانضمام إلى عضوية المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول واﻹدمان بسويسرا وأن تقيم صلات مع الوكالات الدولية اﻷخرى المعنية بمكافحة المخدرات)٤٥(.
    Prenant en considération les résultats de la conférence internationale sur les problèmes de la région de Semipalatinsk, tenue à Tokyo en 1999, qui ont contribué à rendre plus efficace l'assistance fournie à la population de la région, UN وإذ تضع في اعتبارها النتائج التي توصل إليها المؤتمر الدولي المعني بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك، المعقود في طوكيو في عام 1999، والتي عززت فعالية المساعدة المقدمة إلى سكان المنطقة،
    Prenant en considération les résultats de la Conférence internationale sur les problèmes de la région de Semipalatinsk, tenue à Tokyo en 1999, qui ont contribué à rendre plus efficace l'assistance fournie à la population de la région, UN وإذ تأخذ في اعتبارها نتائج المؤتمر الدولي المعني بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك، المعقود في طوكيو في عام 1999، الذي أفضى إلى تعزيز فعالية المساعدة المقدمة إلى سكان المنطقة،
    Prenant en considération les résultats de la conférence internationale sur les problèmes de la région de Semipalatinsk, tenue à Tokyo en 1999, qui ont contribué à rendre plus efficace l'assistance fournie à la population de la région, UN وإذ تأخذ في الاعتبار نتائج المؤتمر الدولي المعني بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك، المعقود في طوكيو في عام 1999، التي عززت فعالية المساعدة المقدمة إلى سكان المنطقة،
    Prenant en considération les résultats de la conférence internationale sur les problèmes de la région de Semipalatinsk, tenue à Tokyo en 1999, qui ont contribué à rendre plus efficace l'assistance fournie à la population de la région, UN وإذ تضع في اعتبارها النتائج التي توصل إليها المؤتمر الدولي المعني بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك، المعقود في طوكيو في عام 1999، والتي عززت فعالية المساعدة المقدمة إلى سكان المنطقة،
    Cette question a déjà été abordée dans diverses conférences internationales, y compris au niveau ministériel, lors du deuxième Forum mondial de l'eau qui s'est tenu à La Haye, aux Pays-Bas, au printemps dernier, et elle sera également abordée lors de la conférence internationale sur les problèmes de l'eau qui aura lieu prochainement à Bonn, en Allemagne. UN وسبق أن نوقشت في المؤتمرات الدولية، بما فيها المحفل العالمي الثاني للمياه، الذي عقد على مستوى الوزراء في لاهاي، بهولندا، في الربيع الماضي، وستناقش في المؤتمر الدولي المعني بمشاكل المياه، الذي يعقد قريبا في بون، بألمانيا.
    Prenant en considération les résultats de la Conférence internationale sur les problèmes de la région de Semipalatinsk, tenue à Tokyo en 1999, qui ont contribué à rendre plus efficace l'assistance fournie à la population de la région, UN " وإذ تضع في الاعتبار نتائج المؤتمر الدولي المعني بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك، المعقود في طوكيو في عام 1999، الذي ساهم في تعزيز فعالية المساعدة المقدمة إلى سكان المنطقة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus