"الدولي باﻷشخاص" - Traduction Arabe en Français

    • international des personnes
        
    • internationale des personnes
        
    • internationale des êtres humains
        
    le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال .
    le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال .
    le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال .
    le trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال .
    8. Appelle les États qui ne l'ont pas encore fait à promulguer une législation nationale et à prendre d'autres mesures efficaces pour lutter contre la traite internationale des personnes et le trafic illicite des migrants et en poursuivre les auteurs; UN 8 - تهيب بالدول التي لم تسن بعد تشريعات داخلية أن تفعل ذلك وأن تتخذ المزيد من التدابير الفعالة لمكافحة الاتجار الدولي بالأشخاص وتهريب المهاجرين والملاحقة القضائية عليهما؛
    55. Dans le contexte économique mondial contemporain, en Asie la traite internationale des êtres humains visait en général les femmes et enfants de communautés pauvres et vulnérables. UN 55- وفي آسيا يتضمن الاتجار الدولي بالأشخاص في إطار البيئة الاقتصادية العالمية المعاصرة بوجه عام الضحايا من النساء والأطفال الذين ينحدرون من مجتمعات فقيرة وضعيفة.
    Gravement préoccupés par les activités importantes et croissantes des organisations criminelles transnationales et autres qui tirent profit du trafic international des personnes, UN واذ يساورها بالغ القلق من ضخامة وتزايد أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من الجهات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي باﻷشخاص ،
    b) De mettre au point des méthodes permettant de recueillir des données et de promouvoir les recherches visant à déterminer le modus operandi du trafic international des personnes; UN )ب( اقرار طرائق لجمع البيانات وتعزيز البحوث الرامية الى كشف أساليب عمل الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛
    Gravement préoccupés par les activités importantes et croissantes des organisations criminelles transnationales et autres qui tirent profit du trafic international des personnes, UN واذ يساورها بالغ القلق من ضخامة وتزايد أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من الجهات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي باﻷشخاص ،
    b) De mettre au point des méthodes permettant de recueillir des données et de promouvoir les recherches visant à déterminer le modus operandi du trafic international des personnes; UN )ب( اقرار طرائق لجمع البيانات وتعزيز البحوث الرامية الى كشف أساليب عمل الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛
    Gravement préoccupés par les activités importantes et croissantes des organisations criminelles transnationales et autres qui tirent profit du trafic international des personnes, UN واذ يساورها بالغ القلق من ضخامة وتزايد أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من الجهات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي باﻷشخاص ،
    b) De mettre au point des méthodes permettant de recueillir des données et de promouvoir les recherches visant à déterminer le modus operandi du trafic international des personnes; UN )ب( اقرار طرائق لجمع البيانات وتعزيز البحوث الرامية الى كشف أساليب عمل الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛
    Gravement préoccupés par les activités importantes et croissantes des organisations criminelles transnationales et autres qui tirent profit du trafic international des personnes, UN واذ يساورها بالغ القلق من ضخامة وتزايد أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من الجهات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي باﻷشخاص ،
    b) De mettre au point des méthodes permettant de recueillir des données et de promouvoir les recherches visant à déterminer le modus operandi du trafic international des personnes; UN )ب( اقرار طرائق لجمع البيانات وتعزيز البحوث الرامية الى كشف أساليب عمل الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛
    d) À mettre en place un système de coopération judiciaire entre les États Parties de nature à faciliter les poursuites visant les actes illicites liés au trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants; UN )د( بأن تنشئ نظاما للتعاون القضائي بين الدول اﻷطراف ييسر الملاحقة القضائية لﻷفعال غير المشروعة المقترنة بالاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ؛
    c) D’encourager, dans le secteur privé, la création d’associations professionnelles, de fondations, d’organisations non gouvernementales et d’instituts de recherche s’occupant du problème du trafic international des personnes; et UN )ج( تشجيع انشاء جمعيات مهنية تخصصية ومؤسسات ومنظمات غير حكومية ومعاهد بحوث ، ضمن القطاع الخاص ، تعنى بمشكلة الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛
    d) De diffuser les informations concernant les différents formes de trafic international des personnes et entreprennent des actions programmées pour combattre celui-ci. UN )د( تعميم المعلومات المتصلة بمختلف أشكال الاتجار الدولي باﻷشخاص ، واتخاذ تدابير مبرمجة لمكافحة هذا الاتجار .
    d) À mettre en place un système de coopération judiciaire entre les États parties de nature à faciliter les poursuites visant les actes illicites liés au trafic international des personnes, en particulier des femmes et des enfants; UN )د( بأن تنشئ نظاما للتعاون القضائي بين الدول اﻷطراف ييسر الملاحقة القضائية لﻷفعال غير المشروعة المقترنة بالاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ؛
    c) D’encourager, dans le secteur privé, la création d’associations professionnelles, de fondations, d’organisations non gouvernementales et d’instituts de recherche s’occupant du problème du trafic international des personnes; et UN )ج( تشجيع انشاء جمعيات مهنية تخصصية ومؤسسات ومنظمات غير حكومية ومعاهد بحوث ، ضمن القطاع الخاص ، تعنى بمشكلة الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛
    8. Appelle les États qui ne l'ont pas encore fait à promulguer une législation nationale et à prendre d'autres mesures efficaces pour lutter contre la traite internationale des personnes et le trafic illicite des migrants et en poursuivre les auteurs; UN 8 - تهيب بالدول التي لم تسن بعد تشريعا داخليا إلى أن تتخذ المزيد من التدابير الفعالة لمكافحة الاتجار الدولي بالأشخاص وتهريب المهاجرين والملاحقة القضائية عليهما؛
    40. Avons conscience des efforts déployés par plusieurs États pour sanctionner et combattre la traite internationale des êtres humains et la contrebande de migrants et pour protéger les victimes de ces activités illégales, et soulignons de nouveau la nécessité d'adopter des mesures juridiques, administratives et judiciaires à l'encontre des responsables de ces activités; UN 40- نسلم بالجهود التي تبذلها عدة دول لتجريم الاتجار الدولي بالأشخاص وتهريب المهاجرين وحماية ضحايا هذه الأنشطة غير المشروعة والمعاقبة عليها، ونبرز من جديد ضرورة اعتماد تدابير قانونية وإدارية وقضائية ضد المسؤولين عن الاتجار الدولي بالأشخاص وتهريب المهاجرين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus