Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية، |
Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية، |
Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية، |
Les membres du CPC ont souligné l'importance fondamentale de l'élimination de la pauvreté; l'engagement pris par la communauté internationale de réaliser cet objectif avait été clairement exprimé au Sommet mondial pour le développement social. | UN | وأكد أعضاء لجنة البرامج والتنسيق على اﻷهمية الكبيرة المولاة للقضاء على الفقر: فقد أعرب بوضوح في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عن الالتزام الدولي بتحقيق هذا الهدف. |
À cet égard, nous voudrions souligner que les engagements pris par la communauté internationale en vue d'atteindre ces objectifs devraient être compris de manière à considérer que le développement de l'Afrique incombe en premier lieu aux pays africains et que l'appui de la communauté internationale vienne renforcer les efforts de ces pays. | UN | ونود في هذا الصدد أن نؤكد على التزام المجتمع الدولي بتحقيق تلك اﻷهداف ينبغي فهمه على أساس أنه حتى وإن كانت تنمية أفريقيا هي أساسا مسؤولية البلدان اﻷفريقيـة ذاتها، فمن واجب المجتمع الدولي أن يعمل على دعمها. |
Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية، |
Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية، |
Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية، |
Le Sommet a été, pour bien des peuples et nations du monde entier, un signe d'espoir, d'autant qu'il était soutenu par l'engagement ravivé de la communauté internationale d'atteindre les objectifs d'un développement durable. | UN | وقد مثلت القمة إشارة قوية متفائلة بالنسبة للشعوب وللدول على نطاق العالم يساندها في ذلك الالتزام المتجدد للمجتمع الدولي بتحقيق غايات التنمية المستدامة. |
L'équipe spéciale a essayé de voir comment l'actuel consensus et la volonté largement exprimée par la communauté internationale d'atteindre les objectifs pouvaient concrètement contribuer à faire avancer la mise en œuvre du droit au développement. | UN | وحاولت فرقة العمل استجلاء كيف يمكن لتوافق الآراء الحالي وللالتزام الدولي بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المرتكز إلى قاعدة عريضة أن يساهما بشكل ملموس في زيادة إعمال الحق في التنمية. |
Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية، |
Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية، |
Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية، |
Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية، |
Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية، |
Nous ne sommes qu'à quelques années de l'échéance des engagements pris par la communauté internationale d'atteindre pleinement l'objectif du Millénaire pour le développement consistant à réduire de moitié, d'ici à 2015, le pourcentage de la population qui n'a pas accès à un approvisionnement en eau potable ni à des services d'assainissement de base. | UN | الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي بتحقيق كامل الهدف الإنمائي للألفية القاضي بخفض نسبة السكان غير القادرين على الحصول على مياه الشرب المأمونة أو الحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015. |
Le projet de résolution qui vous est soumis, en soulignant la détermination de la communauté internationale d'atteindre les objectifs de développement internationalement acceptés, y compris ceux contenus dans la Déclaration du Millénaire, met l'accent sur la nécessité d'obtenir un large consensus pour l'action afin d'asseoir le développement et d'éliminer la pauvreté. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا، بتشديده على التزام المجتمع الدولي بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، يؤكد ضرورة التوصل إلى توافق واسع النطاق في الآراء من أجل العمل على تحقيق التنمية والقضاء على الفقر. |
Le Forum politique de haut niveau pour le développement durable appuiera la volonté internationale de réaliser le développement durable dans ses trois dimensions - économique, sociale et environnementale. | UN | 21 - وتابع قائلا إن من شأن المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة أن ييسر الالتزام الدولي بتحقيق الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة جميعها، وهي البعد الاقتصادي والبعد الاجتماعي والبعد البيئي. |
La Réunion plénière de haut niveau sur les OMD, qui a pris fin le 22 septembre, a une nouvelle fois confirmé l'importance de la coopération pour le développement et a réaffirmé la volonté de la communauté internationale de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. | UN | لقد أكد الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي اختتم في 22 أيلول/سبتمبر من جديد أهمية التعاون الإنمائي وجدد التزام المجتمع الدولي بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
À cet égard, nous voudrions souligner que les engagements pris par la communauté internationale en vue d'atteindre ces objectifs devraient être compris de manière à considérer que le développement de l'Afrique incombe en premier lieu aux pays africains et que l'appui de la communauté internationale vienne renforcer les efforts de ces pays. | UN | ونحن نؤكد هنا أن التزامات المجتمع الدولي بتحقيق تلك اﻷهــداف ينبغي أن تفهم على أنها تعني أن التنمية اﻷفريقية هي أولا مسؤولية البلدان اﻷفريقية نفسها، وأن دعــم المجتمع الدولــي ينبغي أن يكون دافعا لجهود تلك البلدان. |