"الدولي بشأن المسائل الضريبية" - Traduction Arabe en Français

    • internationale en matière fiscale
        
    La coopération internationale en matière fiscale était jugée essentielle pour arrêter les fuites de capitaux et mobiliser d'importantes ressources nationales pour le développement. UN واعتبر التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية أساسياً لعودة رؤوس الأموال الهاربة ولحشد موارد محلية كبيرة من أجل التنمية.
    Il appuie également les travaux techniques concernant la coopération internationale en matière fiscale et d’autres activités de caractère financier. UN وهو يدعم أيضا اﻷعمال التقنية المتعلقة بالتعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية وغير ذلك من اﻷنشطة المتصلة بالتمويل.
    En outre, le séminaire a inclus une réunion-débat sur des questions d'actualité de la fiscalité internationale et l'avenir de la coopération internationale en matière fiscale dans une perspective de développement. UN وتضمنت الحلقة الدراسية حلقة نقاش بشأن القضايا الراهنة في مجال فرض الضرائب على الصعيد الدولي ومستقبل التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية من منظور إنمائي.
    Pour ce qui est de la coopération internationale en matière fiscale évoquée dans la Déclaration de Doha, le Gouvernement du Liechtenstein s'est engagé il y a plus d'un an à appliquer les normes internationalement reconnues de transparence et d'échange d'informations. UN بخصوص مسألة التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية التي تناولها إعلان الدوحة، فقد تعهدت حكومة ليختنشتاين بتنفيذ معايير الشفافية وتبادل المعلومات المعترف بها دوليا منذ ما يربو على العام.
    Nous avons, par cette déclaration, réaffirmé notre attachement à la coopération internationale en matière fiscale sur la base des normes internationalement convenues fondées sur le principe de conditions identiques pour tous. UN وبذلك الإعلان، أكدنا مجددا التزامنا بالتعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية استنادا إلى المعايير المتفق عليها دوليا والمطبقة على أساس مبدأ تكافؤ الفرص.
    Il est également essentiel de concevoir une approche véritablement multilatérale de la coopération internationale en matière fiscale et de renforcer les arrangements actuels dans ce secteur. UN وأشار إلى أهمية استحداث نهج حقيقي متعدد الأطراف للتعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية وتعزيز الترتيبات الحالية في هذا المجال.
    Pour ce qui est des sources novatrices de financement, il faut examiner avec soin les diverses initiatives proposées, notamment la réduction de la fraude fiscale et le renforcement de la coopération internationale en matière fiscale au sein du Conseil économique et social. UN وفي مجال إيجاد مصادر ابتكارية للتمويل، يلزم إيلاء اهتمام دقيق بالمبادرات المختلفة المطروحة، بما في ذلك الحد من التهرب الضريبي وتعزيز التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    m) Coopération internationale en matière fiscale UN (م) التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية
    Dans le domaine institutionnel, les arrangements nécessaires pour assurer l'efficacité du dialogue, la collaboration dans l'élaboration des politiques, et l'application de ces dernières dans certains domaines clefs (comme la coopération internationale en matière fiscale) n'avaient pas été clairement définis. UN وفي المجال المؤسسي، لم تحدد الترتيبات اللازمة لإجراء الحوار الفعال وتقرير السياسات التعاونية وتنفيذها في بعض المجالات الرئيسية (مثل التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية) تحديدا واضحا.
    Sur la proposition du Président (Cameroun), le Conseil décide de reporter l'examen du rapport sur la coopération internationale en matière fiscale à sa session de fond de 2002. UN بناء على اقتراح من الرئيس (الكاميرون)، قرر المجلس تأجيل النظر في التقرير بشأن التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus